Wolfgang Amadeus Mozart, Bryn Terfel, Alison Hagley, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..." - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Bryn Terfel, Alison Hagley, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."




Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."
The Marriage of Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."
Cinque
Five
Dieci
Ten
Venti
Twenty
Trenta
Thirty
Trentasei
Thirty-six
Quarantatre
Forty-three
Ora ch'io son contenta
Now I'm really happy
Sembra fatto inver per me
It looks like it was made just for me
Sembra fatto inver per me (cinque)
It looks like it was made just for me (five)
Guarda un po', mio caro Figaro (dieci)
Look, my dear Figaro (ten)
Guarda un po', mio caro Figaro (venti)
Look, my dear Figaro (twenty)
Guarda un po' (trenta)
Look (thirty)
Guarda un po', guarda adesso il mio cappello! (trentasei)
Look, now look at my hat! (thirty-six)
Guarda adesso il mio cappello (quarantatre)
Look at my hat now (forty-three)
Guarda un po', mio caro Figaro,
Look, my dear Figaro,
Guarda adesso il mio capello, il mio capello, il mio capello
Look at my hat now, my hat, my hat
Sì, mio core, or è più bello
Yes, my love, now it's even more beautiful
Sembra fatto inver per te
It looks like it was made just for you
Sembra fatto inver per te
It looks like it was made just for you
Guarda un po (sì, mio core)
Look (yes, my love)
Guarda un po (or è più bello)
Look (it's even more beautiful now)
Ora ch'io son contenta,
Now I'm really happy,
Ora ch'io son contenta, (Sì, mio core, or è più bello)
Now I'm really happy, (Yes, my love, now it's even more beautiful)
Sembra fatto inver per me (Sembra fatto inver per te)
It looks like it was made just for me (It looks like it was made just for you)
Per me (per te), per me (per te)
For me (for you), for me (for you)
Ah, il mattino alle nozze vicino,
Ah, the morning before the wedding,
Quant'è dolce al mio tenero sposo,
How sweet it is to my tender husband,
Questo bel cappellino vezzoso
This lovely little hat
Che Susanna ella stessa si fe',
That Susanna herself made,
Che Susanna ella stessa si fe'
That Susanna herself made
Susanna (Susanna)
Susanna (Susanna)
Ella stessa (ella stessa)
Herself (herself)
Che Susanna ella stessa si fe',
That Susanna herself made,
Stessa si fe'
Made herself
Stessa si fe'
Made herself
Che Susanna ella stessa si fe'
That Susanna herself made





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.