Wolfgang Amadeus Mozart, Cecilia Bartoli, Vienna Chamber Orchestra & György Fischer - Le nozze di Figaro, K.492 - Original version, Vienna 1786 / Act 2: "Voi che sapete" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Cecilia Bartoli, Vienna Chamber Orchestra & György Fischer - Le nozze di Figaro, K.492 - Original version, Vienna 1786 / Act 2: "Voi che sapete"




Le nozze di Figaro, K.492 - Original version, Vienna 1786 / Act 2: "Voi che sapete"
The Marriage of Figaro, K.492 - Original version, Vienna 1786 / Act 2: "Voi che sapete"
Voi che sapete che cosa è amor
You that know what love is
Donne, vedete s'io l'ho nel cor
Ladies, see if I have it in my heart
Donne, vedete s'io l'ho nel cor
Ladies, see if I have it in my heart
Quello ch'io provo vi ridirò
What I feel I'll tell you again
È per me nuovo, capir nol so
It's new to me, I can't understand it
Sento un affetto pien di desir
I feel an affection full of desire
Ch'ora è diletto, ch'ora è martir
Which is now delight, now torment
Gelo e poi sento l'alma avvampar
I freeze and then I feel my soul flare up
E in un momento torno a gelar
And in a moment I freeze again
Ricerco un bene fuori di me
I seek a good outside of myself
Non so chi'l tiene, non so cos'è
I don't know who holds it, I don't know what it is
Sospiro e gemo senza voler
I sigh and groan without wanting to
Palpito e tremo senza saper
I tremble and shake without knowing why
Non trovo pace notte
I find no peace night or day
Ma pur mi piace languir così
But still it pleases me to languish like this
Voi che sapete che cosa è amor
You that know what love is
Donne, vedete s'io l'ho nel cor
Ladies, see if I have it in my heart
Donne, vedete s'io l'ho nel cor
Ladies, see if I have it in my heart
Donne, vedete s'io l'ho nel cor
Ladies, see if I have it in my heart





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.