Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Anna Tomowa-Sintow, Agnes Baltsa, Hanna Schwarz, Heinz Kruse, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Anna Tomowa-Sintow, Agnes Baltsa, Hanna Schwarz, Heinz Kruse, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!




Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!
The Magic Flute, K.620 / Act 2: Nur stille, stille, stille, stille!
Nur Stille, Stille, Stille,
Hush, hush, hush,
Bald dringen wir im Tempel ein!
Soon we shall enter the temple!
Nur Stille, Stille, Stille,
Hush, hush, hush,
Bald dringen wir im Tempel ein!
Soon we shall enter the temple!
Doch Fürstin, halte Wort!
But Princess, keep your word!
Erfülle, dein Kind muss meine Gattin sein!
Fulfil it, your child must be my wife!
Ich halte Wort, es ist mein Wille.
I keep my word, it is my will.
Mein Kind soll deine Gattin sein.
My child shall be your wife.
Ihr Kind, ihr Kind soll deine Gattin sein!
Her child, her child shall be your wife!
Doch still, ich höre schrecklich Rauschen!
But be quiet, I hear a terrible roar!
Wie Donner, Tod und Wasserfall!
Like thunder, death and a waterfall!
Ja, fürchterlich ist dieses rauschen!
Yes, fearful is this roar!
Nun sind sie in des Tempels Hallen.
Now they are in the temple halls.
Dort wollen wir sie überfallen!
There we will attack them!
Dort wollen wir sie Überfallen!
There we will attack them!
Wir regieren from der Erd,
We reign from Earth,
Mit Feuersglut und mächt'gem Schwert!
With fervent flames and mighty swords!
Dir, große Königin der Nacht,
To you, great Queen of the Night,
Dir, große Königin der Nacht,
To you, great Queen of the Night,
Sei uns'rer Rache Opfer gebracht!
Let our revenge be offered!
Verloren hat die Nacht!
The night has lost!
Verloren hat die Nacht!
The night has lost!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.