Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"




Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"
The Magic Flute, K.620 / Act 1: "O tremble not, my dearest son"
O zittre nicht, mein lieber Sohn
O tremble not, my dearest son
Du bist unschuldig, weise, fromm
You are innocent, wise, pious
Ein Jüngling so wie du vermag am besten
A youth like you is best able
Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten
To comfort this deeply grieved mother's heart
Zum Leiden bin ich auserkoren
I have been chosen to suffer
Denn meine Tochter fehlet mir
For my daughter is missing
Durch sie ging all mein Glück verloren
Through her I lost all my happiness
Durch sie ging all mein Glück verloren
Through her I lost all my happiness
Ein Bösewicht, ein Bösewicht entfloh mit ihr
A villain, a villain escaped with her
Noch sehe ich ihr Zittern mit bangem Erschüttern
I still see her trembling with anxious trepidation
Ihr ängstichles Beben, ihr schüchternes Streben
Her anxious trembling, her timid striving
Ich musste sie mir rauben sehen
I had to watch her being stolen from me
"Ach helft, ach helft!" War alles was sie sprach
"Oh help, oh help!" Was all she said
Allein vergebens war ihr Flehen
But her pleading was in vain
Denn meine Hülfe war zu schwach
For my help was too weak
Denn meine Hülfe, meine Hülfe war zu schwach
For my help, my help was too weak
Du, du, du wirst sie zu befreien gehen
You, you, you will go to free her
Du wirst der Tochter Retter sein
You will be your daughter's savior
Ja, du wirst der Tochter Retter sein
Yes, you will be your daughter's savior
Und werde ich dich als Sieger sehen
And if I see you as victor
So sei sie dann auf ewig dein
Then she shall be yours forever
So sei sie dann auf ewig dein
Then she shall be yours forever
Auf ewig dein, auf ewig dein
Yours forever, yours forever





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.