Wolfgang Amadeus Mozart, Luca Pisaroni, Diana Damrau, Ildebrando D'arcangelo, Vitalij Kowaljow, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Luca Pisaroni, Diana Damrau, Ildebrando D'arcangelo, Vitalij Kowaljow, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar"




Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar"
Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar"
Notte e giorno faticar
Day and night to labor
Per chi nulla sa gradir;
For one who knows not how to appreciate;
Piova e vento sopportar, mangiar male e mal dormir...
To endure rain and wind, eat badly and sleep badly...
Voglio far il gentiluomo, e non voglio piu' servir.
I want to be a gentleman and no longer want to serve.
Oh, che caro galantuomo! Voi star dentro con la bella, ed io far la sentinella!...
Oh, what a nice fellow! You stay inside with the beauty, and I play the sentinel!...
Ma mi par che venga gente... non mi voglio far sentir.
But it seems to me that people are coming... I don't want to be heard.





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.