Wolfgang Amadeus Mozart, Luca Pisaroni, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Madamina, il catalogo è questo" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Luca Pisaroni, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Madamina, il catalogo è questo"




Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Madamina, il catalogo è questo"
Дон Жуан, или Наказанный распутник, K.527 / Акт 1: "Мадам, вот каталог"
Madamina, il catalogo è questo
Мадам, вот каталог,
Delle belle che amò il padron mio;
Красавиц, которых любил мой хозяин;
Un catalogo egli è che ho fatti'io.
Каталог, который составил я.
Osservate, leggete con me:
Взгляните, прочтите вместе со мной:
In Italia, seicento e quaranta;
В Италии шестьсот сорок;
In Lamagna, duecento e trentuna;
В Германии двести тридцать одна;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
Сто во Франции, в Турции девяносто одна;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
А в Испании уже тысяча три.
V'han fra queste contadine,
Среди них есть крестьянки,
Cameriere, cittadine,
Служанки, горожанки,
V'han contesse, baronesse,
Есть графини, баронессы,
Marchesane, principesse.
Маркизы, принцессы.
E v'han donne d'ogni grado,
И есть женщины всякого звания,
D'ogni forma, d'ogni età.
Всякой формы, всякого возраста.
Nella bionda egli ha l'usanza
В блондинках он привык
Di lodar la gentilezza;
Хвалить изящество;
Nella bruna, la costanza;
В брюнетках постоянство;
Nella bianca, la dolcezza.
В белянках нежность.
Vuol d'inverno la grassotta;
Зимой он желает полненьких;
Vuol d'estate la magrotta;
Летом худеньких;
È la grande maestosa;
Высокая величественна;
La piccina è ognor vezzosa.
Маленькая всегда прелестна.
Delle vecchie fa conquista
Старушек он покоряет
Pel piacer di porle in lista;
Ради удовольствия внести их в список;
Sua passion predominante
Его главная страсть
È la giovin principiante.
Юная дебютантка.
Non si picca se sia ricca,
Его не волнует, богата ли она,
Se sia brutta, se sia bella,
Уродлива ли, красива ли,
Purché porti la gonnella.
Лишь бы носила юбку.
Voi sapete quel che fa.
Вы знаете, что он делает.





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.