Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Lucia Popp/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer & Otto Klemperer - Die Zauberflöte, K.620 '(The) Magic Flute' (2000 - Remaster), Act I: Rezitativ & Arie: O zitt're nicht, mein lieber Sohn! (Königin)
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen,
Адская
месть
кипит
в
моем
сердце.,
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her!
Смерть
и
отчаяние
пылают
вокруг
меня!
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen
Не
чувствует
через
тебя
смертельной
боли
Сарастро,
Sarastro
Todesschmerzen
Смертельная
боль
Зарастро
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
Так
что
ты
больше
никогда
не
будешь
моей
дочерью.
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Так
что
ты
больше
никогда
не
будешь
моей
дочерью
Meine
Tochter
nimmermehr.
Моя
дочь
больше
никогда.
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Так
что
ты
больше
никогда
не
будешь
моей
дочерью
Verstoßen
sei
auf
ewig,
Быть
отвергнутым
навеки,
Verlassen
sei
auf
ewig,
Быть
покинутым
навсегда,
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Быть
разбитым
навеки
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Verstoßenn,
verlassen,
und
zertrümmert
Отвергнутый,
покинутый
и
разбитый
Alle
Bande
der
Natur,
alle
Baaaa...
Все
узы
природы,
все
баааа...
Aaaaah...,
Bande,
alle
Bande
der
Natur,
Ааааа...,
узы,
все
узы
природы.,
Wenn
nicht
durch
dich
Sarastro
wird
erblassen!
Если
бы
не
ты,
Сарастро
бы
умер!
Hört,
Rachegötter,
Слушайте,
боги
мести,
Hört
der
Mutter
Schwur!
Слушайте
клятву
матери!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.