Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Luciana Serra, Staatskapelle Dresden & Sir Colin Davis - Queen of the Night’s Aria (Magic Flute)
Queen of the Night’s Aria (Magic Flute)
Ария Царицы Ночи (Волшебная флейта)
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen
В
моём
сердце
кипит
адская
месть,
Tod
und,
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her
Смерть
и,
смерть
и
отчаяние
пылают
вокруг
меня!
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen
Если
ты
не
испытаешь
смертельных
мук
через
него,
Сарастро,
Sarastro
Todesschmerzen
Смертельных
мук
Сарастро,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
То
ты
больше
не
дочь
мне!
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
То
ты
больше
не
дочь
мне!
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
То
ты
больше
не
дочь
мне!
Verstoßen
sei
auf
ewig
Да
будешь
ты
проклята
навеки,
Verlassen
sei
auf
ewig
Да
будешь
ты
покинута
навеки,
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Да
будут
разорваны
навеки
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
крови!
Verstoßen,
verlassen,
zertrümmert,
Bande
der
Natur
Прокляты,
покинуты,
разорваны,
узы
крови!
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
крови!
Wenn
nicht
durch
dich
Sarastro
wird
erblassen
Если
через
тебя
Сарастро
не
познает
гибели!
Hört,
hört
Rachegötter,
hört
der
Mutter
Schwur
Слушайте,
слушайте,
боги
мести,
слушайте
клятву
матери!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Ryan Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.