Wolfgang Amadeus Mozart, Mojca Erdmann, Chamber Orchestra of Europe & Yannick Nézet-Séguin - Così fan tutte, K.588 / Act 2: "Una donna a quindici anni" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Mojca Erdmann, Chamber Orchestra of Europe & Yannick Nézet-Séguin - Così fan tutte, K.588 / Act 2: "Una donna a quindici anni"




Così fan tutte, K.588 / Act 2: "Una donna a quindici anni"
Così fan tutte, K.588 / Act 2: "A Woman of Fifteen"
Una donna a quindici anni
A woman of fifteen
De'e saper ogni gran moda
Should know all the very latest trends
Dove il diavolo ha la coda
Where the devil keeps his tail
Cosa e bene e mal cos'e
What is good and what is bad
De'e saper le maliziette
Should know all the little tricks
Che innamorano gli amanti
That drive lovers wild
Finger riso finger pianti
Pretend to laugh, pretend to cry
Inventar i bei perche
Invent beautiful excuses
Finger riso finger pianti
Pretend to laugh, pretend to cry
Inventar i bei perche
Invent beautiful excuses
De'e in un momento dar retta a cento
Should be able to pay attention to a hundred men at once
Colle pupille parlar con mille
To speak to a thousand with her eyes
Dar speme a tutti sien belli o brutti
To give hope to all, whether they're handsome or ugly
Saper nascondersi senza confondersi
To know how to hide without getting caught
Senz'arrossire saper mentire
To know how to lie without blushing
Saper mentire
To know how to lie
E qual regina dall'alto soglio
And like a queen from her lofty throne
Col posso e voglio farsi ubbidir
With her "I can" and "I will," make herself obeyed
E qual regina dall'alto soglio
And like a queen from her lofty throne
Col posso e voglio farsi ubbidir
With her "I can" and "I will," make herself obeyed
Par ch'abbian gusto di tal dottrina
It seems they delight in such lessons
Viva Despina che sa servir!
Long live Despina who knows how to serve!
De'e in un momento dar retta a cento
Should be able to pay attention to a hundred men at once
Colle pupille parlar con mille
To speak to a thousand with her eyes
Dar speme a tutti sien belli o brutti
To give hope to all, whether they're handsome or ugly
Saper nascondersi senza confondersi
To know how to hide without getting caught
Senz'arrossire saper mentire
To know how to lie without blushing
Saper mentire
To know how to lie
E qual regina dall'alto soglio
And like a queen from her lofty throne
Col posso e voglio farsi ubbidir
With her "I can" and "I will," make herself obeyed
E qual regina dall'alto soglio
And like a queen from her lofty throne
Col posso e voglio farsi ubbidir
With her "I can" and "I will," make herself obeyed
E qual regina dall'alto soglio
And like a queen from her lofty throne
Col posso e voglio farsi ubbidir
With her "I can" and "I will," make herself obeyed
Par ch'abbian gusto di tal dottrina
It seems they delight in such lessons
Viva Despina che sa servir!
Long live Despina who knows how to serve!
Viva Despina che sa servir!
Long live Despina who knows how to serve!
Viva Despina che sa servir!
Long live Despina who knows how to serve!
Che sa servir!
Who knows how to serve!
Che sa servir!
Who knows how to serve!





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Lorenzo Da Ponte, John Price Stoddart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.