Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Patricia Petibon, Concerto Köln & Daniel Harding - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen
Адская
месть
кипит
в
моем
сердце.
Tod
und
Verzweiflung
Смерть
и
отчаяние
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her
Смерть
и
отчаяние
пылают
вокруг
меня.
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen
Не
чувствует
через
тебя
смертельной
боли
Сарастро,
Sarastro
Todesschmerzen
Смертельная
боль
Зарастро
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Так
что
ты
больше
никогда
не
будешь
моей
дочерью
So
bist
du
mei,
meine
Tochter
nimmermehr
Так
что
ты
Мэй,
моя
дочь,
никогда
больше
не
будешь
Meine
Tochter
nimmermehr
Моя
дочь
никогда
больше
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Так
что
ты
больше
никогда
не
будешь
моей
дочерью
Verstossen
sei
auf
ewig
Быть
изгнанным
навеки
Verlassen
sei
auf
ewig
Быть
покинутым
навсегда
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Быть
разбитым
навеки
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Verstossen,
verlassen
und
zertrümmert
Брошенный,
брошенный
и
разбитый
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Alle
Bande,
alle
Bande
der
Natur
Все
узы,
все
узы
природы
Wenn
nicht
durch
dich
Sarastro
wird
erblassen
Если
не
благодаря
тебе,
Сарастро
исчезнет
Hört,
hört,
hört,
Rachegötter
Слушайте,
слушайте,
слушайте,
Боги
мести
Hört
der
Mutter
Schwur
Слышит,
как
мать
клянется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.