Wolfgang Amadeus Mozart, Siegfried Jerusalem/Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks/Bernard Haitink & Bernard Haitink - Die Zauberflöte, K.620, Act I: Wie stark ist nicht dein Zauberton...Schnelle Füße (Tamino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart, Siegfried Jerusalem/Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks/Bernard Haitink & Bernard Haitink - Die Zauberflöte, K.620, Act I: Wie stark ist nicht dein Zauberton...Schnelle Füße (Tamino)




Die Zauberflöte, K.620, Act I: Wie stark ist nicht dein Zauberton...Schnelle Füße (Tamino)
The Magic Flute, K.620, Act I: How powerful is your magic tone...Fast feet (Tamino)
Wie stark ist nicht dein Zauberton,
How powerful is your magic tone,
Weil, holde Flöte,
Because, dear flute,
Holde Flöte, durch dein Spielen
Dear flute, through your playing
Selbst wilde Tiere Freude fühlen.
Even wild animals feel joy.
Intrumental
Instrumental
Wie stark ist nicht dein Zauberton
How powerful is your magic tone
Instrumental
Instrumental
Weil, holde Flöte, durch dein Spielen
Because, dear flute, through your playing
Holde Flöte, durch dein Spielen
Dear flute, through your playing
Selbst wilde Tiere Freude...
Even wild animals feel joy...
Doch nur Pamina
But only Pamina
Nur Pamina
Only Pamina
Bleibt davon
Remains of it
Nur Pamina bleibt davon
Only Pamina remains of it
Pamina!
Pamina!
Pamina!
Pamina!
Pamina höre, höre mich!
Pamina listen, listen to me!
Umsonst?
In vain?
Umsonst?
In vain?
Wo? Wo? ach! wo, wo find ich dich?
Where? Where? oh! where, where do I find you?
Ha, das ist Papagenos Ton!
Ha, that's Papageno's tone!
Vielleicht sah er Pamina schon,
Maybe he saw Pamina already,
Vieleicht eilt sie mit ihm zu mir!
Maybe she rushes to me with him!
Vieleicht führt mich der Ton zu ihr.
Maybe the tone leads me to her.
Führt mich der Ton zu ihr.
Leads me to her.
Führt mich der Ton zu ihr!
Leads me to her!





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.