Wolfgang Amadeus Mozart feat. Bernard Haitink - Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Non più andrai" (Figaro) - traduction des paroles en allemand

Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Non più andrai" (Figaro) - Wolfgang Amadeus Mozart , Bernard Haitink traduction en allemand




Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Non più andrai" (Figaro)
Mozart: Die Hochzeit des Figaro, K. 492, 1. Akt: "Non più andrai" (Figaro)
Non più andrai, farfallone amoroso
Nicht mehr gehst du, verliebter Schmetterling,
Notte e giorno d'intorno girando
Nacht und Tag herumschwirrend,
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Non più avrai questi bei pennacchini
Du wirst diese schönen Federn nicht mehr haben,
Quel cappello leggero e galante
diesen leichten und galanten Hut,
Quella chioma, quell'aria brillante
diese Haarpracht, diese brillante Erscheinung,
Quel vermiglio, donnesco color
diese rote, weibliche Farbe.
Quel vermiglio, donnesco color
diese rote, weibliche Farbe.
Non più avrai
Du wirst nicht mehr haben
Quei pennacchini
diese Federn,
Quel cappello
diesen Hut,
Quella chioma
diese Haarpracht,
Quell'aria brillante
diese brillante Erscheinung.
Non più andrai, farfallone amoroso
Nicht mehr gehst du, verliebter Schmetterling,
Notte e giorno d'intorno girando
Nacht und Tag herumschwirrend,
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Tra guerrieri, poffar Bacco
Unter Kriegern, beim Bacchus,
Gran mustacchi, stretto sacco
große Schnurrbärte, enger Sack,
Schioppo in spalla, scialba al fianco
Gewehr über der Schulter, Säbel an der Seite,
Collo dritto, muso franco
Hals gerade, Gesicht offen,
Un gran casco, o un gran turbante
ein großer Helm oder ein großer Turban,
Molto onor, poco contante
viel Ehre, wenig Geld,
Poco contante, poco contante
wenig Geld, wenig Geld.
Ed invece del fandango
Und anstelle des Fandango,
Una marcia per il fango
ein Marsch durch den Schlamm,
Per montagne, per valloni
über Berge, durch Täler,
Con le nevi e i soloni
mit Schnee und sengender Sonne.
Al concerto di tromboni
Zum Konzert der Posaunen,
Di bombarde, di cannoni
der Bombarden, der Kanonen,
Che le palle in tutti i tuoni
deren Kugeln in allen Tönen
All'orecchio fan fischiar
dem Ohr ein Pfeifen machen.
Non più avrai, quei pennacchini
Du wirst diese Federn nicht mehr haben,
Non più avrai, quel cappello
Du wirst diesen Hut nicht mehr haben,
Non più avrai, quella chioma
Du wirst diese Haarpracht nicht mehr haben,
Non più avrai, quell'aria brillante
Du wirst diese brillante Erscheinung nicht mehr haben.
Non più andrai, farfallone amoroso
Nicht mehr gehst du, verliebter Schmetterling,
Notte e giorno d'intorno girando
Nacht und Tag herumschwirrend,
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Delle belle turbando il riposo
Die Ruhe der Schönen störend,
Narcisetto, Adoncino d'amor
kleiner Narziss, Liebling der Liebe.
Cherubino, alla vittoria
Cherubino, auf zum Sieg,
Alla gloria militar
zum militärischen Ruhm!
Cherubino, alla vittoria
Cherubino, auf zum Sieg,
Alla gloria militar
zum militärischen Ruhm!
Alla gloria militar
zum militärischen Ruhm!
Alla gloria militar
zum militärischen Ruhm!





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Lorenzo Da Ponte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.