Paroles et traduction Wolfgang Amadeus Mozart feat. Nikolaus Harnoncourt - Mozart : Die Entführung aus dem Serail : Act 1 "Ach ich liebte, war so glücklich!" [Konstanze]
Mozart : Die Entführung aus dem Serail : Act 1 "Ach ich liebte, war so glücklich!" [Konstanze]
Mozart : Die Entführung aus dem Serail : Act 1 "Oh, I loved, I was so happy!" [Konstanze]
Ach ich liebte, war so glücklich
Oh, I loved, I was so happy,
Kannte nicht der Liebe Schmerz
I knew not the pain of love,
War so glücklich, kannte nicht der Liebe Schmerz
I was so happy, I knew not the pain of love,
Schwur ihm Treue, dem Geliebten
I swore faithfulness to him, my beloved,
Schwur ihm Treue, dem Geliebten
I swore faithfulness to him, my beloved,
Gab dahin mein ganzes Herz
I gave him my whole heart,
Gab dahin mein ganzes Herz
I gave him my whole heart.
Doch wie schnell schwand meine Freude
But how quickly my joy vanished,
Doch wie schnell schwand meine Freude
But how quickly my joy vanished,
Trennung war mein banges Loos
Separation was my bitter fate,
Und nun schwimmt mein Auge in Tränen
And now my eyes are swimming in tears,
Mein Auge schwimmt in Tränen
My eyes are swimming in tears,
Es schwimmt in Tränen
They are swimming in tears,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß, in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap, in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap.
Ach ich liebte, war so glücklich
Oh, I loved, I was so happy,
Kannte nicht der Liebe Schmerz
I knew not the pain of love,
Kannte nicht der Liebe Schmerz
I knew not the pain of love,
War so glücklich, kannte nicht der Liebe Schmerz
I was so happy, I knew not the pain of love,
Schwur ihm Treue, dem Geliebten
I swore faithfulness to him, my beloved,
Gab dahin mein ganzes Herz
I gave him my whole heart,
Gab dahin mein ganzes Herz
I gave him my whole heart.
Doch wie schnell schwand meine Freude
But how quickly my joy vanished,
Doch wie schnell schwand meine Freude
But how quickly my joy vanished,
Trennung war mein banges Loos
Separation was my bitter fate,
Und nun schwimmt mein Auge in Tränen
And now my eyes are swimming in tears,
Mein Auge schwimmt in Tränen
My eyes are swimming in tears,
Es schwimmt in Tränen
They are swimming in tears,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß, in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap, in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap,
Kummer ruht in meinem Schoß
Sorrow rests in my lap,
In meinem Schoß, in meinem Schoß
In my lap, in my lap.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.