Wolfgang Amadeus Mozart feat. Sir Colin Davis - Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto - traduction des paroles en allemand

Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto - Wolfgang Amadeus Mozart , Sir Colin Davis traduction en allemand




Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto
Die Hochzeit des Figaro, KV 492: Duett - Canzonetta sull'aria... Che soave zeffiretto
Sull'aria...
Auf den Wind...
Che soave zeffiretto...
Welch sanfter kleiner Zephyr...
Questa sera spirerà...
Heute Abend wehen wird...
Zeffiretto...
Zephyr...
Questa sera spirerà...
Heute Abend wehen wird...
Questa sera spirerà...
Heute Abend wehen wird...
Sotto i pini del boschetto.
Unter den Pinien des Wäldchens.
Sotto i pini...
Unter den Pinien...
Sotto i pini del boschetto.
Unter den Pinien des Wäldchens.
Sotto i pini... del boschetto...
Unter den Pinien... des Wäldchens...
Ei già il resto capirà.
Den Rest wird er schon verstehen, meine Liebste.
Certo, certo il capirà.
Sicher, sicher wird sie es verstehen.
Certo, certo il capirà.
Sicher, sicher wird sie es verstehen.
Canzonetta sull'aria...
Ein Liedchen auf den Wind...
Che soave zeffiretto...
Welch sanfter kleiner Zephyr...
Questa sera spirerà...
Heute Abend wehen wird...
Sotto i pini del boschetto.
Unter den Pinien des Wäldchens.
Ei già il resto capirà.
Den Rest wird er schon verstehen, meine Liebste.
Certo, certo il capirà.
Sicher, sicher wird sie es verstehen.
Certo, certo il capirà.
Sicher, sicher wird sie es verstehen.
Certo, certo il capirà.
Sicher, sicher wird sie es verstehen.
Il capirà...
Sie wird es verstehen...
Il capirà...
Sie wird es verstehen...
Il capirà...
Sie wird es verstehen...
Il capirà...
Sie wird es verstehen...
Il capirà...
Sie wird es verstehen...
Il capirà...
Sie wird es verstehen...





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.