Paroles et traduction Wolfgang Ambros feat. André Heller - Für immer jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für immer jung
Навечно молодой
Di
soll's
geb'n,
solang's
die
Welt
gibt,
Пусть
они
существуют,
пока
мир
существует,
Und
die
Welt
soll's
immer
geb'n,
И
пусть
мир
существует
всегда,
Ohne
Angst
und
ohne
Dummheit,
Без
страха
и
без
глупости,
Ohne
Hochmut
sollst
Du
leb'n.
Без
гордыни
ты
должна
жить.
Zu
de
Wunder
und
zur
Seligkeit
До
чудес
и
до
блаженства
Is'
dann
nur
a
Katzensprung
Тогда
всего
лишь
кошачий
прыжок
Und
wann
Du
wüst',
И
если
ты
знаешь,
Bleibst
immer
jung.
Остаешься
вечно
молодой.
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Wann
Du
wüst',
Если
ты
знаешь,
Bleibst
immer
jung.
Остаешься
вечно
молодой.
Du
sollst
wachsen
bis
in'
Himmel,
Ты
должна
расти
до
небес,
Wo
Du
bist,
soll
Himmel
sein,
Где
ты,
там
должен
быть
рай,
Du
sollst
Wahrheit
reden.
Ты
должна
говорить
правду.
Und
Wahrheit
tun,
И
поступать
по
правде,
Du
sollst
verzeih'n.
Ты
должна
прощать.
Wann'st
Vertraun
hast
in
Di
selber,
Если
ты
веришь
в
себя,
Dann
brauchst
ka
Versicherung
Тогда
тебе
не
нужна
страховка
Und
wann
Du
wüst',
И
если
ты
знаешь,
Bleibst
immer
jung.
Остаешься
вечно
молодой.
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Wann
Du
wüst',
Если
ты
знаешь,
Bleibst
immer
jung.
Остаешься
вечно
молодой.
Du
sollst
nie
aufhörn
zum
Lernen,
Ты
никогда
не
должна
прекращать
учиться,
Arbeit'
mit
der
Phantasie,
Работать
с
фантазией,
Wann'st
Dei
Glück
gerecht
behandelst,
Если
ты
справедливо
обращаешься
со
своим
счастьем,
Dann
verlasst's
Di
nie.
Тогда
оно
тебя
никогда
не
покинет.
Und
Du
sollst
vor
Liebe
brennen
И
ты
должна
гореть
от
любви
Und
vor
Begeisterung,
И
от
восторга,
Weil
dann
bleibst,
Потому
что
тогда
остаешься,
Weil
dann
bleibst,
Потому
что
тогда
остаешься,
Für
immer
jung.
Навечно
молодой.
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Weil
dann
bleibst,
Потому
что
тогда
остаешься,
Wann
Du
wirklich,
wirklich
wüst',
Если
ты
действительно,
действительно
знаешь,
Für
immer
jung.
Навечно
молодой.
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Für
immer
jung,
Навечно
молодой,
Wann
Du
wüst',
Если
ты
знаешь,
Bleibst
immer
jung.
Остаешься
вечно
молодой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.