Wolfgang Ambros & Georg Danzer - A Gulasch und a Seidl Bier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros & Georg Danzer - A Gulasch und a Seidl Bier




A Gulasch und a Seidl Bier
A Goulash and a Beer
A Gulasch und a Seitl Bier
A goulash and a pint of beer
Eas is ein Lebenselexier bei mir,
That's a life elixir for me,
Des taugt ma ois wia.
That's good for me like everything.
I steh so wahnsinnig auf des,
I'm so crazy about it,
Daß i mas oft in Kreislauf press,
That I often squeeze it into my circulation,
Jawohl.
Yes, sir.
A Schmalzbrot und a Viertel Wein
A bread with lard and a quarter of wine
Kann oft die letzte Rettung sein für mi,
Can often be the last salvation for me,
Sunst bin i hin.
Otherwise I'm lost.
Weu wanns da Körper doch verlangt
Because when the body demands it
Könnt's sein, daß ma ansonst erkrankt,
I could get sick otherwise,
Jawohl.
Yes, sir.
A Kracherl und a Burnhaut
A schnapps and a blister
Des hot mi oft scho viereghaut aufd Nocht,
That has often helped me through the night,
Wenn da Mogn krocht.
When my stomach growls.
I gib ma, bin i sehr am Sand
When I'm very thirsty
A Infusion beim Würstlstand,
I give myself an infusion at the sausage stand,
Jawohl.
Yes, sir.





Writer(s): georg danzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.