Paroles et traduction Wolfgang Ambros - A Mensch möcht I bleibn (Symphonisch)
A
mensch
mecht
i
bleib'n
А
человек
mecht
i
bleib'n
Und
net
zur
nummer
mecht'
i
werd'n
И
нетто
к
номеру
mecht'i
werd'n
Und
menschen
mecht
i
seh'n
И
люди
mecht
i
seh'n
Weil
i
bin
sehr
degeg'n
Потому
что
я
очень
degeg'n
Dass
man
unsere
häuser
nur
mehr
für
roboter
baut
Что
вы
строите
наши
дома
только
для
роботов
Die
deppert
nur
in
fernseher
schau'n
Которые
deppert
только
в
Телевизор
schau'n
A
mensch
mecht
i
bleib'n
А
человек
mecht
i
bleib'n
A
klein's
geheimnis
möcht
i
ham
Секрет
Кляйна
i
ham
Lieder
mecht
i
schreib'n
Песни
mecht
i
writ'n
Nach
schöne
steine
möcht
i
grab'n
После
красивых
камней
я
хочу
grab'n
I
möcht
singen
und
lachen
Я
хочу
петь
и
смеяться
Und
tun
wos
i
wü
И
делать
wos
i
wü
Aber
i
glaub'
da
verlang'
i
scho
zu
vü
Но
я
думаю,
что
я
требую,
чтобы
вю
A
mensch
mecht
i
bleib'n
А
человек
mecht
i
bleib'n
Und
i
wü
net
verkauft
werd'n
И
i
пустыня
net
продает
werd'n
Wie
irgend
a
stückl
war'
Как
ни
был
a
кусок'
Net
alles
was
an
wert
hat
muass
a
an
preis
ham'
Net
все,
что
имеет
ценность
muass
a
в
цене
ham'
Aber
mach
des
amoi
wen
klar
Но
сделай
amoi
кого
ясным
A
mensch
möcht'
i
bleib'n
А
человек
хотел
i
bleib'n
Und
wie
a
leich
mücht'
i
sterb'n
И
как
a
mücht
трупов'
i
sterb'n
Weil
es
is'
zum
speibn
Потому
что
это'
для
speibn
Zum
kotzen
und
zum
rean
Для
блевать
и
Реан
Wenn
man
sieht
was
die
leut'aufführ'n
Когда
вы
видите,
что
leut'N
исполняет
Für
das
depperte
geld
За
бездарные
деньги
Es
ist
doch
ganz
was
anders
des
zählt
Это
совсем
другое
значение
A
mensch
möcht
i
bleib'n
Человек
я
хочу
остаться
Und
i
wü
net
verkauft
werd'n
И
i
пустыня
net
продает
werd'n
Wie
irgend
a
stückl
war'
Как
ни
был
a
кусок'
Net
alles
was
an
wert
hat
Net
все,
что
имеет
ценность
Muass
a
an
preis
ham
Муасс
а
в
цене
хам
Aber
mach
des
amoi
wen
klar
Но
сделай
amoi
кого
ясным
A
mensch
mecht
i
bleib
A
человек
mecht
i
оставайтесь
Mei
leb'n
mecht
i
leb'n
Mei
leb'n
mecht
i
leb'n
A
mensch
mecht
i
bleib'n
А
человек
mecht
i
bleib'n
Und
i
werd'
alles
dafür
geb'n
И
я
отдам
все
за
это
Das
i
des
morg'n
erreicht
hab
То,
что
я
достиг
Моргана
Wovon
i
heute
noch
träum
О
чем
я
мечтаю
сегодня
I
wü
net
dass
i
irgendwas
versam
Я
не
знаю,
что
я
что-то
перепутал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros, veronika vane, hans günther hausner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.