Paroles et traduction Wolfgang Ambros - A Großes Werk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Großes Werk
Великое Деяние
Wann's
unhamlich
spät
in
da
Nocht
is,
Когда
глубокой
ночью,
Wann
ollas
schloft
und
nur
du
mehr
woch
bist,
Когда
все
спят,
и
только
ты
не
спишь,
Wann's
da
dei
Hirn
zermarterst
Когда
ломаешь
голову,
Und
zerfetzt
И
рвёшь
её
на
части,
Und
plötzlich
draufkummst,
И
вдруг
понимаешь,
Du
host
di
grenzenlos
überschätzt,
Что
безмерно
переоценил
себя,
Dann
host
es
g'schofft,
dann
host
wos
g'mocht,
Тогда
ты
справился,
тогда
ты
что-то
сделал,
Dann
host
a
großes
Werk
vollbrocht.
Тогда
ты
совершил
великое
деяние.
Wann
du
bereit
bist
zu
vergess'n
Когда
ты
готов
забыть
Dei
Urteil
und
dei
eigenes
Ermess'n,
Свои
суждения
и
собственное
благоразумие,
Wanns'd
plötzlich
waßt,
es
gibt
nix
von
belang
Когда
вдруг
знаешь,
что
ничто
не
важно
Außer
vielleicht
an
wunderschönen
Кроме,
разве
что,
прекрасного
Wann's
unhamlich
spät
in
da
Nocht
is
Когда
глубокой
ночью
Wann
ollas
schloft
und
nur
du
mehr
woch
bist
-
Когда
все
спят,
и
только
ты
не
спишь
-
De
Stern'
am
Himmel
san
so
scheen
Звезды
на
небе
так
прекрасны
Und
de
Woaheit
is
so
weiss
wie
Schnee
...!
И
истина
так
бела,
как
снег
...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros, peter koller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.