Wolfgang Ambros - A klanes Resümee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - A klanes Resümee




A klanes Resümee
A Brief Resume
I ziag was an, weu langsam wird ma kalt.
I start to feel the cold, creeping in.
Jo, wann der Regen draußen fallt
When the rain falls outside
Und die Luft riecht nach Schnnee,
And the air smells of snow,
Fliegen die Gedanken weit
My thoughts fly far
Und endlos fort,
And endlessly forth,
Treffen si an an geheimen Ort
They meet at a secret place
Zu an klanen Résümée.
For a little resume.
Und ma wird stolz, ma hat aus seinem
And I become proud because I've made something
Leben wos g'mocht,
Of my life,
Vielleicht a großes Werk vollbracht,
Perhaps accomplished a great work,
Und alles is so wunderschee.
And everything is so wonderful.
Dann denkt ma nach,
Then I reflect,
Und ganz still und insgeheim
And quite silently and secretly
Schleichen si die Zweifel ein
Doubts creep in
In des klane Résümée.
Into my little resume.
Hob i des tan, wos i tuan hob woll'n,
Did I do what I wanted to do,
Hätt i alles anders machen soll'n?
Should I have done everything differently?
War des die Wahrheit,
Was that the truth,
Dia i g'sagt hab, oder ned?
That I told, or not?
San meine Träume Wahrheit wurd'n?
Have my dreams come true?
Hob i mei Ziel aus die Aug'n verlur'n?
Have I lost sight of my goal?
Doch für an neuen Start,
But for a new start,
Da is es nie zu spät.
It is never too late.
Es gibt Momente,
There are moments,
Da könnt ma schreien,
When I could scream,
Denn nur a Mensch,
Because just one human being,
Das möcht' ma bleib'n-
That I want to stay-
Ma geht in Wald,
I go into the forest,
Dort wird ma ehrfürchtig und still.
There I become reverent and quiet.
Hot ma denn immer sein Bestes geb'n?
Have I always given my best?
Is ma gezeichnet für sein Leb'n?
Am I defined for my life?
Wer kann behaupten, dass er tuat,
Who can claim that he does,
Wos er wirklich wü?
What he really wants to do?
Gestern hob i no dacht:
Yesterday I still thought:
Was is scho morg'n,
What is already tomorrow,
Warum moch i mir heit scho Sorg'n?
Why should I worry today?
Es is no lang ned Zeit zum Geh'n!
It is not yet time to go!
Ma tramt an Tram,
I dream a dream,
Dann wacht ma auf und schon is heut.
Then I wake up and today is already here.
Und es ist wieder an der Zeit
And it's time again
Für a klanes Résümée.
For a little resume.





Writer(s): günter dzikowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.