Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Allan Wie a Stan (Like A Rolling Stone)
Allan Wie a Stan (Like A Rolling Stone)
Allan Like A Rolling Stone
Vor
langer
Zeit,
warst
so
elegant
Long,
long
ago,
you
were
so
elegant
Und
hast
no
glaubt,
du
bist
was
Besseres,
is'
net
wahr?
And
believed
yourself
to
be
a
cut
above
the
rest,
didn't
you?
Und
wann
wer
gsagt
hat,
pass
bitte
auf
When
someone
would
tell
you
to
watch
out
Dann
hast
nua
glocht,
weil
des
für
di
so
lustig
war
You'd
just
laugh
because
you
found
it
so
amusing
Du
hast
di
lustig
gmocht
You
were
making
such
a
fool
of
yourself
Olle
andern
hast
laut
ausglocht
You
mocked
everyone
else
out
loud
Aber
jetzt
schau,
wohin
hat
di
des
bracht
But
look
at
you
now,
where
has
it
brought
you
Jetzt
lachst
nimma,
und
i
hob
di
im
Verdacht
You
can't
smile
anymore,
and
I
suspect
Dass'd
dich
aufreißen
lasst
auf
da
Straßn
That
you
will
let
yourself
be
tom
up
in
the
streets
Für
an
Apfel
und
a
Ei
For
an
apple
and
an
egg
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
So
zwischen
ans
und
zwa
Somewhere
between
one
and
two
So
ganz
und
gar
allan
So
completely
and
utterly
alone
So
allan
wia
a
Stan!
As
alone
as
a
stone!
Du
warst
auf
de
feinsten
Schulen
hast
ma
gsogt
You
went
to
the
finest
schools,
you
told
me
Aber
dort
habns
da
immer
nur
des
Hirn
verrußt
But
they
only
ever
filled
your
mind
with
rubbish
Du
hast
nie
glernt,
wie
man
überlebt
You
never
learnt
how
to
survive
Aber
jetzt
siechst
ein,
dass'd
es
doch
amoi
lernen
musst
But
now
you
see
that
you
must
learn
it
someday
Du
sogst,
du
machst
keinen
Kompromiss
You
say
that
you
won't
compromise
Du
weißt
was
falsch
und
was
richtig
is
You
know
what
is
wrong
and
what
is
right
Aber
du
suchst
nur
Alibis
But
you
are
only
seeking
alibis
Für
was,
was
ned
zum
entschuldigen
ist
For
something
that
is
inexcusable
Du
lasst
di
auf
an
gfährlichn
Handel
ein
You
have
engaged
in
a
dangerous
trade
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
So
zwischen
ans
und
zwa
Somewhere
between
one
and
two
So
ganz
und
gar
allan
So
completely
and
utterly
alone
So
allan
wia
a
Stan!
As
alone
as
a
stone!
Du
hast
di
nie
kümmert
um
de
Leit
You
never
cared
for
the
people
Die
gezwungenermaßen
aus
da
Reihe
falln
Who
were
forced
to
fall
out
of
line
Und
de
davon
leben,
dass'
di
unterhalten,
aber
du
And
who
eke
out
a
living
by
entertaining
you,
but
you
Wolltest
nie
de
Rechnung
zahlen
Never
wanted
to
pay
the
bill
Du
wolltest
sein
de
Superfrau
You
wanted
to
be
the
superwoman
Von
so
an
Karrieremann
Of
some
career
man
Is
ned
arg,
wie
man
sich
täuschen
kann
Isn't
it
strange
how
wrong
you
can
be?
Es
war
schon
aus,
do
hast
du
glaubt,
es
fangt
erst
an
It
was
already
over,
and
you
thought
it
was
only
beginning
Es
Leben
is
für
di
nur
mehr
a
einzige
Schinderei
Life
is
now
nothing
but
drudgery
for
you
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
Wie
fühlst
dich
dabei?
How
does
that
make
you
feel?
So
zwischen
ans
und
zwa
Somewhere
between
one
and
two
So
ganz
und
gar
allan
So
completely
and
utterly
alone
So
allan
wia
a
Stan!
As
alone
as
a
stone!
Du
warst
a
Prinzessin
für
de
Leit
You
were
a
princess
to
the
people
De
nix
außer
Saufen
und
deppert
Schmäh
führen
tun
Who
did
nothing
but
drink
and
talk
nonsense
De
sich
beschenken
mit
wertvollen
Dingen
Who
give
each
other
expensive
presents
Aber
dir
schenken's
jetzt
nix
mehr,
weil's
bös
auf
die
sind
But
they
don't
give
you
anything
now
because
they
are
angry
with
you
Du
hast
immer
glaubt,
du
musst
dich
Schinieren
You
always
thought
you
had
to
feel
ashamed
Für
de
Leit,
de
sich
anders
aufführen
Of
the
people
who
behaved
differently
Jetzt
brauchst
ihre
Hilfe,
um
net
zu
krepieren
Now
you
need
their
help
so
as
not
to
die
Wann
man
nix
hat,
hat
man
nix
zu
verlieren
When
you
have
nothing,
you
have
nothing
to
lose
Und
trotzdem
glaubst
immer
no,
es
geht
amoi
vorbei
And
yet
you
still
believe
that
it
will
all
be
over
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros, bob dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.