Wolfgang Ambros - Allan Wie a Stan (Like A Rolling Stone) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Allan Wie a Stan (Like A Rolling Stone)




Allan Wie a Stan (Like A Rolling Stone)
Allan Like A Rolling Stone
Vor langer Zeit, warst so elegant
Long, long ago, you were so elegant
Und hast no glaubt, du bist was Besseres, is' net wahr?
And believed yourself to be a cut above the rest, didn't you?
Und wann wer gsagt hat, pass bitte auf
When someone would tell you to watch out
Dann hast nua glocht, weil des für di so lustig war
You'd just laugh because you found it so amusing
Du hast di lustig gmocht
You were making such a fool of yourself
Olle andern hast laut ausglocht
You mocked everyone else out loud
Aber jetzt schau, wohin hat di des bracht
But look at you now, where has it brought you
Jetzt lachst nimma, und i hob di im Verdacht
You can't smile anymore, and I suspect
Dass'd dich aufreißen lasst auf da Straßn
That you will let yourself be tom up in the streets
Für an Apfel und a Ei
For an apple and an egg
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Somewhere between one and two
So ganz und gar allan
So completely and utterly alone
So allan wia a Stan!
As alone as a stone!
Du warst auf de feinsten Schulen hast ma gsogt
You went to the finest schools, you told me
Aber dort habns da immer nur des Hirn verrußt
But they only ever filled your mind with rubbish
Du hast nie glernt, wie man überlebt
You never learnt how to survive
Aber jetzt siechst ein, dass'd es doch amoi lernen musst
But now you see that you must learn it someday
Du sogst, du machst keinen Kompromiss
You say that you won't compromise
Du weißt was falsch und was richtig is
You know what is wrong and what is right
Aber du suchst nur Alibis
But you are only seeking alibis
Für was, was ned zum entschuldigen ist
For something that is inexcusable
Du lasst di auf an gfährlichn Handel ein
You have engaged in a dangerous trade
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Somewhere between one and two
So ganz und gar allan
So completely and utterly alone
So allan wia a Stan!
As alone as a stone!
Du hast di nie kümmert um de Leit
You never cared for the people
Die gezwungenermaßen aus da Reihe falln
Who were forced to fall out of line
Und de davon leben, dass' di unterhalten, aber du
And who eke out a living by entertaining you, but you
Wolltest nie de Rechnung zahlen
Never wanted to pay the bill
Du wolltest sein de Superfrau
You wanted to be the superwoman
Von so an Karrieremann
Of some career man
Is ned arg, wie man sich täuschen kann
Isn't it strange how wrong you can be?
Es war schon aus, do hast du glaubt, es fangt erst an
It was already over, and you thought it was only beginning
Es Leben is für di nur mehr a einzige Schinderei
Life is now nothing but drudgery for you
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Somewhere between one and two
So ganz und gar allan
So completely and utterly alone
So allan wia a Stan!
As alone as a stone!
Du warst a Prinzessin für de Leit
You were a princess to the people
De nix außer Saufen und deppert Schmäh führen tun
Who did nothing but drink and talk nonsense
De sich beschenken mit wertvollen Dingen
Who give each other expensive presents
Aber dir schenken's jetzt nix mehr, weil's bös auf die sind
But they don't give you anything now because they are angry with you
Du hast immer glaubt, du musst dich Schinieren
You always thought you had to feel ashamed
Für de Leit, de sich anders aufführen
Of the people who behaved differently
Jetzt brauchst ihre Hilfe, um net zu krepieren
Now you need their help so as not to die
Wann man nix hat, hat man nix zu verlieren
When you have nothing, you have nothing to lose
Und trotzdem glaubst immer no, es geht amoi vorbei
And yet you still believe that it will all be over someday





Writer(s): wolfgang ambros, bob dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.