Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Bettina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
woasd
a
Wunschkind,
oh,
du
woasd
ja
so
erwunschn
Ты
была
желанным
ребенком,
о,
ты
была
так
желанна,
Für
di
woa
alles
griacht,
du
woasd
geplant
Для
тебя
все
достали,
ты
была
запланирована.
Die
Freid
woa
grenzenlos
und
die
Geschenke
üppig
Радость
была
безгранична,
и
подарки
щедрые,
Du
woasd
a
ruhiges
Kind
Ты
была
тихим
ребенком,
Du
hoasd
nua
söltn
gwant
Ты
редко
плакала.
Auf
allgemeinen
Wunsch
woasd
du
Bettina
По
общему
желанию
тебя
назвали
Беттина,
Der
programmierte
Nome
für
a
programmiertes
Kind
Запрограммированное
имя
для
запрограммированного
ребенка.
Doch
du
host
da
nie
sonderlich
vü
Mühe
geb'n
die
Hoffnung
zu
erfüll'n
Но
ты
никогда
особо
не
старалась
оправдать
надежды,
Du
woasd
a
Blattl
im
Wind
Ты
была
как
лист
на
ветру,
I
vergiss
di
nie,
Bettina
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Беттина,
I
moch
ma
Suagn
um
di,
Bettina
Я
беспокоюсь
о
тебе,
Беттина,
Wonns
da
schlecht
geht,
denk
an
mi
Bettina
Если
тебе
плохо,
вспомни
обо
мне,
Беттина.
Mit
dreizehn
host
daham
die
ersten
Wickeln
ghobt
В
тринадцать
у
тебя
дома
были
первые
сигареты,
Mit
fuchzehn
woasd
zum
eastn
Mol
valiabt
В
пятнадцать
ты
впервые
влюбилась,
Und
vü
z'schnö
bisd
draufkumn
wia
anfoch
olles
is
И
очень
быстро
ты
поняла,
как
все
просто,
Wann
ma
die
Probleme
zuadeckt
und
wegschiabt
Когда
проблемы
скрываешь
и
откладываешь,
I
vergiss
di
nie,
Bettina.
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Беттина.
I
moch
ma
Suagn
um
di,
Bettina.
Я
беспокоюсь
о
тебе,
Беттина.
Wanns
da
schlecht
geht,
denk
an
mi
Bettina
Если
тебе
плохо,
вспомни
обо
мне,
Беттина.
An
am
Tog
host
die
stundnlong
in
Spiagl
g'schaut
Один
день
ты
часами
смотрела
в
зеркало,
Am
nächsten
host
dei
gonzes
Leb'n
verfluacht
На
следующий
проклинала
всю
свою
жизнь,
Und
gflogn
bist
und
ogstürzt,
doch
eigentlich
woas
imma
nua
die
Liebe
И
летала,
и
падала,
но
на
самом
деле
всегда
искала
только
любви,
Die
Liebe,
die
da
gföhlt
hot,
die
host
verzweifelt
gsuacht
Любви,
которой
тебе
не
хватало,
ты
отчаянно
ее
искала.
Wia
hom
uns
eigentlich
nie
richtig
kennenglernt
Мы
так
толком
и
не
познакомились,
Und
Liebe
woas
bei
uns
auf
goa
kan
Foll
И
о
любви
между
нами
не
могло
быть
и
речи,
Doch
vielleicht
heast
irgendwonn
amol
des
Liad
Но,
может
быть,
когда-нибудь
ты
услышишь
эту
песню
Und
denkst
an
mi,
erinnerst
di
und
lochst
wieda
amal
И
вспомнишь
обо
мне,
и
снова
улыбнешься,
I
vergiss
di
nie,
Bettina
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Беттина.
I
moch
ma
Suagn
um
di,
Bettina
Я
беспокоюсь
о
тебе,
Беттина.
Wanns
da
schlecht
geht,
denk
an
mi
Если
тебе
плохо,
вспомни
обо
мне,
I
vergiss
di
nie,
Bettina
Я
никогда
тебя
не
забуду,
Беттина.
I
moch
ma
Suagn
um
di,
Bettina
Я
беспокоюсь
о
тебе,
Беттина.
Wanns
da
schlecht
geht,
denk
an
mi
Bettina
Если
тебе
плохо,
вспомни
обо
мне,
Беттина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolfgang Ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.