Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Da Hofa - Live
Da Hofa - Live
The Hofer - Live
Schau,
da
liegt
a
Leich
im
Rinnsal,
Look,
there's
a
corpse
in
the
gutter,
'S
Bluat
rinnt
in'
Kanal!"
Its
blood
is
flowing
into
the
canal!
"Heast,
des
is
makaber:
"Listen,
this
is
macabre:
Da
liegt
ja
a
Kadaver!"
There
lies
a
cadaver!"
"Wer
is
denn
des,
kennst
du
den?"
"Who
is
that,
do
you
know
him?"
"Bei
dem
zerschnittnen
Gsicht
kann
i
des
net
sehn.
"I
can't
tell
with
that
slashed
face."
Der
Hofer
war's,
vom
Zwanzgerhaus!
It
was
Hofer,
from
Number
20!
Des
schaut
mir
so
verdächtig
aus!
This
looks
very
suspicious
to
me!
Der
Hofer
hat
an
Anfall
kriagt
Hofer
had
a
seizure
Und
hat
die
Leich
da
massakriert!
And
butchered
the
corpse
here!
Da
geht
a
Raunen
durch
die
Leut,
A
whisper
goes
through
the
crowd,
Und
a
jeder
hat
sei
Freud.
And
everyone
is
delighted.
Der
Hofer
war's,
der
Sündenbock!
Hofer
was
the
scapegoat!
Der
Hofer,
den
was
kaner
mog.
Hofer,
whom
no
one
liked.
Und
der
Haufen
bewegt
si
viere
And
the
crowd
moves
forward
Hin
zum
Hofer
seiner
Türe.
To
Hofer's
door.
Da
schrein
die
Leut:
Kumm
außer,
Mörder!
There
the
people
shout:
Come
out,
murderer!
Aus
is'
heut!
It's
over
today!
Geh,
mach
auf
die
Tür!
Go,
open
the
door!
Heut
is'
aus
mit
dir!
It's
over
with
you
today!
Weil
für
dei
Verbrechen
muß
jetzt
zahln!
Because
you
have
to
pay
for
your
crimes
now!
Geh,
kumm
außer
da!
Go,
come
out
here!
Mir
drahn
dir
d'Gurgel
a!
We'll
strangle
you!
Du
hast
kane
Freund,
die
da
d'Stangen
halten!
You
have
no
friends
to
hold
you
back!
Meuchelmörder,
Leichenschinder!
Murderer,
corpse
defiler!
D'Justiz
war
heute
g'schwinder
The
justice
was
quicker
today
Als
was
d'glaubst!
Than
you
thought!
Also,
Hofer,
kommen's
raus!"
So,
Hofer,
come
out!"
Und
sie
pumpern
an
die
Tür
And
they
pound
on
the
door
Und
sie
machen
an
Krawall
alswia,
And
they
make
a
terrible
racket,
Und
sie
tretatn's
aa
glatt
ei,
And
they
would
have
broken
it
down,
Tät
die
Hausmeisterin
net
sei.
If
it
hadn't
been
for
the
landlady.
Die
sagt:
Was
is
denn,
meine
Herrn?
She
said:
What's
the
matter,
gentlemen?
Tun
S'
mir
doch
den
Hausfrieden
nicht
stör'n!
Please
don't
disturb
the
peace
of
the
house!
Denn
eines
weiß
ich
ganz
gewiß,
Because
I
know
one
thing
for
sure,
Daß
die
Leich
That
corpse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.