Wolfgang Ambros - Da Hofa - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Da Hofa - Live




Da Hofa - Live
The Hofer - Live
Schau, da liegt a Leich im Rinnsal,
Look, there's a corpse in the gutter,
'S Bluat rinnt in' Kanal!"
Its blood is flowing into the canal!
"Heast, des is makaber:
"Listen, this is macabre:
Da liegt ja a Kadaver!"
There lies a cadaver!"
"Wer is denn des, kennst du den?"
"Who is that, do you know him?"
"Bei dem zerschnittnen Gsicht kann i des net sehn.
"I can't tell with that slashed face."
Der Hofer war's, vom Zwanzgerhaus!
It was Hofer, from Number 20!
Des schaut mir so verdächtig aus!
This looks very suspicious to me!
Der Hofer hat an Anfall kriagt
Hofer had a seizure
Und hat die Leich da massakriert!
And butchered the corpse here!
Da geht a Raunen durch die Leut,
A whisper goes through the crowd,
Und a jeder hat sei Freud.
And everyone is delighted.
Der Hofer war's, der Sündenbock!
Hofer was the scapegoat!
Der Hofer, den was kaner mog.
Hofer, whom no one liked.
Und der Haufen bewegt si viere
And the crowd moves forward
Hin zum Hofer seiner Türe.
To Hofer's door.
Da schrein die Leut: Kumm außer, Mörder!
There the people shout: Come out, murderer!
Aus is' heut!
It's over today!
Geh, mach auf die Tür!
Go, open the door!
Heut is' aus mit dir!
It's over with you today!
Weil für dei Verbrechen muß jetzt zahln!
Because you have to pay for your crimes now!
Geh, kumm außer da!
Go, come out here!
Mir drahn dir d'Gurgel a!
We'll strangle you!
Du hast kane Freund, die da d'Stangen halten!
You have no friends to hold you back!
Meuchelmörder, Leichenschinder!
Murderer, corpse defiler!
D'Justiz war heute g'schwinder
The justice was quicker today
Als was d'glaubst!
Than you thought!
Also, Hofer, kommen's raus!"
So, Hofer, come out!"
Und sie pumpern an die Tür
And they pound on the door
Und sie machen an Krawall alswia,
And they make a terrible racket,
Und sie tretatn's aa glatt ei,
And they would have broken it down,
Tät die Hausmeisterin net sei.
If it hadn't been for the landlady.
Die sagt: Was is denn, meine Herrn?
She said: What's the matter, gentlemen?
Tun S' mir doch den Hausfrieden nicht stör'n!
Please don't disturb the peace of the house!
Denn eines weiß ich ganz gewiß,
Because I know one thing for sure,
Daß die Leich
That corpse
Der Hofer is!
Is Hofer!





Writer(s): ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.