Paroles et traduction Wolfgang Ambros - De Swoboda
Sogn
Sie,
wissen
Sie,
wos
mit
da
Swoboda
los
is?
Sogn
вы
знаете,
wos
поскольку
с
свобода
is
los?
I
mahn,
kennans
Ihna
vorstell'n,
es
is
ihr
vielleicht
wos
gscheg'n?
I
mahn,
kennans
ина
vorstell'n,
это
is
возможно
ваш
wos
gscheg'n?
I
leit
schau
aun
bei
ihr
seit
Togn,
und
beim
Greisler
hob
is
a
schau
lang
ned
gsegn.
I
токарно
смотри
aun
у
нее
уже
Togn,
и
при
Greisler
поднял
посмотри
is
a
ned
lang
gsegn.
Glaubn
se
vielleicht
das
sie
krank
is,
oda
hoits
uns
nur
zum
Noarn,
Думаю,
что
вы
больны,
oda
hoits
нас
только
к
Noarn,
Vielleicht
hots'
a
sie
des
Gas
aufdraht,
oder
sie
is
a
nur
zu
ihrer
Schwester
g'foahrn.
Может
быть,
hots'a
вы
газ
на
проводе,
или
вы
просто
к
вашей
сестре
g'foahrn.
Manens
vielleicht
sie
is
gstorb'n,
weil
ihr
Rent'n
is
nämlich
bei
mir
obgem
woarn.
Manens
может
быть,
вы
gstorb'n,
потому
что
ваш
Rent'n
is
у
меня
obgem
woarn.
Heans,
i
mecht
wissen,
wos
ihna
de
Swoboda
aungeht,
Heans,
i
mecht
знаете,
wos
ина
de
свобода
aungeht,
I
man,
waun
i
wos
sogn
tät,
bitte,
i
hob
sie
gepflegt
Я
человек,
waun
i
wos
sogn
tät,
пожалуйста,
я
поднял
ее
заботливо
Schließlich
bin
i
ihr
um
die
Milch
g'aunga,
und
i
hob
ihr
a
ned
die
Mistsackln
vor
die
Tür
g'legt!
Наконец,
я
положил
ее
за
молоком
g'aunga,
и
я
поднял
ее
нед
навозный
мешок
перед
дверью
g'ставит!
Und
jetzt
stehn
Sie
do
und
spüan
in
Samarita,
ausgnutz
haum's
es,
wieas
hecha
nimma
geht!
И
теперь
они
стоят
do
и
spüan
в
Samarita,
ausgnutz
haum's
это,
wieas
hecha
nimma
идет!
Andauernd
haums
Ihna
wos
ausborgt
vo
ihr,
oba
zruckgehm
haumses
ned!
Постоянно
haums
Ihna
wos
заимствует
vo
ее,
oba
zruckgehm
haumses
нед!
Nana,
die
Rentn
die
ghört
mir,
waun
de
Swoboda
tot
is
hinta
dera
Tür!
Нана,
Рентн
гхерт
меня,
waun
de
Swoboda
мертв
is
hinta
dera
дверь!
Ahh,
Sie
sie
falscha
Hund,
Sie
mocha
Ihna
pampat,
Ahh,
вы
вы
фальша
собака,
вы
mocha
Ihna
pampat,
Und
Sie
draun
Ihna
sogn,
Se,
Se
haums
gepflegt?
Do
loch
i
hearns!
И
вы
draun
ухоженный
ина
sogn,
Se,
Se
haums?
Do
lohn
i
hearns!
Schnorrn
sans
g'aunga
zu
ihr,
wauns
vorm
Erstn
Neger
woarn,
und
sie
hot
Ihna
oiwei
an
Zwanzga
zuwig'steckt.
Schnorrn
sans
g'aunga
к
ней,
wauns
набирает
Erstn
негр
woarn,
и
ина
хот
oiwei
на
Zwanzga
zuwig'steckt.
Und
jetzt
stehn
Sie
do,
und
reissn
die
große
Lippe!
А
теперь
стой,
и
разорви
большую
губу!
A
Erbschleicher
san
Se,
ohne
gruß
an
dich!
A
Erbschleicher
Сан-Se,
без
приветствия
тебе!
A
Leichenfledderer
sans,
a
gaunz
a
Mieser,
A
трупоед
sans,
a
gaunz
a
паршивый,
Und
wauns
lang
keck
san,
daun
seg'n
ma
uns
vor
Gericht,
is
des
kloar?
И
wauns
lang
keck
san,
daun
seg'n
ma
нас
в
суде,
is
de
cloar?
Dirket
unverschämt
san
Se,
waun
die
Rent'n
irgendwem
zusteht,
daun
bin
des
i!
Диркет
наглый
сан-Се,
waun
Rent'n
кому-то
принадлежит,
даун
бин-дес-я!
Sie
san
a
Dieb,
jawoi,
des
is
genau
des
wos
sie
san!
Вы
сан
вор,
jawoi,
is
именно
то,
где
вы
сан!
Die
Rent'n
die
g'heart
mir,
des
woar
da
Swoboda
ihr
letzer
Wün!
Rent'n
g'heart
мне,
woar
да
Swoboda
ваш
последний
Wün!
Und
jetzt
woll'n
Sie
ihna
do
mei
Eigentum
erschleichen,
passn's
auf,
das
Ihna
dabei
ned
verkühn!
И
теперь
вы
хотите
уничтожить
его
собственность,
следите
за
тем,
чтобы
его
нед
провозгласил
ее!
A,
do
schau
her,
derf
des
woar
sein?
Schönen
guten
Morgen,
Frau
Swoboda!
A,
do
посмотрите
сюда,
дерф
воар
быть?
С
добрым
утром,
госпожа
Свобода!
Tschuldigens
schau,
waun
ma
a
bisserl
laut
woarn.
Tschuldi
гена
посмотри,
waun
ma
a
версия
по
woarn.
Na,
wos
sogns,
heans,
die
Oide
krotzt
und
krotzt
ned
ob!
Ну,
wos
sogns,
heans,
которые
Oide
krotzt
и
krotzt
ned
ли!
Naja,
morgen
vielleicht,
wenn
ned
heut,
Ну,
может
быть,
завтра,
если
нед
сегодня,
I
hätt
de
Rent'n,
sowieso
ehrlich
mit
Ihna
teilt.
Я
бы,
де
Рент,
все
равно
честно
с
ним
поделилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.