Wolfgang Ambros - De Swoboda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - De Swoboda




De Swoboda
Свобода
Sogn Sie, wissen Sie, wos mit da Swoboda los is?
Слушай, ты знаешь, что случилось со Свободой?
I mahn, kennans Ihna vorstell'n, es is ihr vielleicht wos gscheg'n?
Я имею в виду, можешь себе представить, может, с ней что-то случилось?
I leit schau aun bei ihr seit Togn, und beim Greisler hob is a schau lang ned gsegn.
Я уже несколько дней её не вижу, и у бакалейщика её тоже давно не было.
Glaubn se vielleicht das sie krank is, oda hoits uns nur zum Noarn,
Думаешь, может, она больна, или просто дурит нас,
Vielleicht hots' a sie des Gas aufdraht, oder sie is a nur zu ihrer Schwester g'foahrn.
Может, она включила газ, или просто поехала к сестре.
Manens vielleicht sie is gstorb'n, weil ihr Rent'n is nämlich bei mir obgem woarn.
Может, она умерла, потому что её пенсия у меня.
Heans, i mecht wissen, wos ihna de Swoboda aungeht,
Слушай, мне интересно, какое тебе дело до Свободы,
I man, waun i wos sogn tät, bitte, i hob sie gepflegt
Я имею в виду, если бы я что-то сказал, пожалуйста, я же за ней ухаживал.
Schließlich bin i ihr um die Milch g'aunga, und i hob ihr a ned die Mistsackln vor die Tür g'legt!
В конце концов, я ходил ей за молоком, и я не оставлял ей мусорные мешки перед дверью!
Und jetzt stehn Sie do und spüan in Samarita, ausgnutz haum's es, wieas hecha nimma geht!
А теперь ты тут строишь из себя самаритянина, воспользовались ею, как только могли!
Andauernd haums Ihna wos ausborgt vo ihr, oba zruckgehm haumses ned!
Постоянно что-то у неё одалживали, а назад не возвращали!
Nana, die Rentn die ghört mir, waun de Swoboda tot is hinta dera Tür!
Нет, пенсия моя, если Свобода мертва за этой дверью!
Ahh, Sie sie falscha Hund, Sie mocha Ihna pampat,
Ах ты, лживая собака, ты набиваешь себе карманы,
Und Sie draun Ihna sogn, Se, Se haums gepflegt? Do loch i hearns!
И ты смеешь говорить, что ты за ней ухаживал? Да я смеюсь!
Schnorrn sans g'aunga zu ihr, wauns vorm Erstn Neger woarn, und sie hot Ihna oiwei an Zwanzga zuwig'steckt.
Клянчить к ней ходил, когда до получки ещё далеко было, а она тебе всегда двадцатку давала.
Und jetzt stehn Sie do, und reissn die große Lippe!
А теперь ты тут стоишь и распускаешь язык!
A Erbschleicher san Se, ohne gruß an dich!
Подхалим ты, без уважения к тебе!
A Leichenfledderer sans, a gaunz a Mieser,
Падальщик ты, мерзавец,
Und wauns lang keck san, daun seg'n ma uns vor Gericht, is des kloar?
И если будешь наглеть, то увидимся в суде, ясно?
Dirket unverschämt san Se, waun die Rent'n irgendwem zusteht, daun bin des i!
Нахал ты, если пенсия кому и принадлежит, то это мне!
Sie san a Dieb, jawoi, des is genau des wos sie san!
Ты вор, да, именно это ты и есть!
Die Rent'n die g'heart mir, des woar da Swoboda ihr letzer Wün!
Пенсия моя, это было последнее желание Свободы!
Und jetzt woll'n Sie ihna do mei Eigentum erschleichen, passn's auf, das Ihna dabei ned verkühn!
А теперь ты хочешь украсть у меня мою собственность, смотри, как бы тебе не простудиться!
A, do schau her, derf des woar sein? Schönen guten Morgen, Frau Swoboda!
А, вот и она, не может быть! Доброе утро, фрау Свобода!
Tschuldigens schau, waun ma a bisserl laut woarn.
Извините, что мы немного расшумелись.
Na, wos sogns, heans, die Oide krotzt und krotzt ned ob!
Ну, что скажешь, слушай, старушка никак не откинется!
Naja, morgen vielleicht, wenn ned heut,
Ну, может завтра, если не сегодня,
I hätt de Rent'n, sowieso ehrlich mit Ihna teilt.
Я бы всё равно честно поделился с тобой пенсией.





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.