Paroles et traduction Wolfgang Ambros - De Best'n Liada
De Best'n Liada
The Best Poems
De
best'n
Liada
hob
i
längst
vagess'n
The
best
poems
I've
long
forgotten
De
hob
i
olle
irgendwo
valuan.
I've
lost
them
all
somewhere.
Des
woan
imma
nur
flüchtige
Gedank'n
They
were
always
just
fleeting
thoughts
Aus
denen
san
nie
Liada
wur'n.
From
which
no
poems
ever
came.
De
best'n
Liada
hob
i
ned
aufg'schrieb'n
The
best
poems
I
didn't
write
down
Es
gibt
dann
imma
irgend
so
an
Grund.
There's
always
some
reason.
Es
woa
scho
z'spät
und
i
wollt
nimma
aufbleib'n
It
was
too
late
and
I
didn't
want
to
stay
up
I
hob
grod
nix
zum
Schreib'n
g'hobt
- oda
i
woa
ned
g'sund.
I
just
didn't
have
anything
to
write
- or
I
wasn't
healthy.
De
best'n
Liada
san
zum
Übableib'n
vaurteilt
The
best
poems
are
doomed
to
oblivion
Nur
weu
ma
ned
g'nua
Intresse
dafia
hod.
Just
because
you
don't
have
enough
interest
in
them.
Dabei
gibt's
jede
Menge
Typ'n
There
are
plenty
of
guys
Bei
denen
lieg'ns
in
da
Schublod.
With
them
lying
in
their
drawers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.