Wolfgang Ambros - Denk ned noch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Denk ned noch




Denk ned noch
Denk ned noch
Es hod kann Sinn, dass′d dositzt und mi anheulst
It makes no sense for you to sit and cry at me
Jetzt is doch eh scho ois egal!
It's all over now anyway!
Es hod kann Sinn, dass'd dositzt und mi anheulst
It makes no sense for you to sit and cry at me
Dass ana fuatgeht, ist doch ganz normal!
It's perfectly normal for someone to leave!
Wanns′d aufstehst in da Fruah, und aus'm Fenster schaust
If you get up in the morning and look out the window
Bin ich längst scho fuat und auf da Stroßn draußt
I'll be long gone and out on the street
Ich bin nua gangen befuas'd mi aussehaust!
I only left before you looked outside!
Owa, denk ned noch
But, don't think about it anymore
Es geht vorbei!
It'll pass!
Geh, bitte drah ka Liacht auf, weu i brauch kans
Don't turn on the lights, I don't need them
Waunn ich amoi "Na" sog, daunn is na!
Once I say "no", that's it!
Geh, bitte drah ka Liacht auf, weu i brauch kans
Don't turn on the lights, I don't need them
I find mein Weg im Finstern ah!
I can find my way in the dark!
Gaunz hamlich wünsch i ma, dass′d no wos leiwaundes sogst
I secretly wish you would say something nice
Zum Beispüh kenntast sogn, dass′d mi trotzdem no mogst
For example, you could say you still love me
Oba i waß eh, dass da mit'n Redn a bissl plogst!
But I know you're not very good with words!
Darum, denk ned noch
So, don't think about it anymore
Es geht vorbei!
It'll pass!
Geh bitte, hea jetzt auf mit mia zum streitn
Please, stop arguing with me now
Loß mi fünf Minuten no in Ruah!
Leave me alone for five minutes!
Geh bitte, hea jetzt auf mit mia zum streitn
Please, stop arguing with me now
I hoach da sowieso scho nimma zua!
I'm not even listening to you anymore!
I wunda mi, dass i mit dia so eigfoan bin
I wonder why I put up with you for so long
Fria woast so aundas, so liab wia a Kind
You used to be so different, so sweet like a child
Oba sowas ändat si hoit maunchmoi sehr gschwind!
But sometimes things change very quickly!
Denk ned noch
Don't think about it anymore
Es geht vorbei!
It'll pass!
I geh auf ana laungan finstan Stroßn
I'm walking down a long, dark road
Wo i hingeh, waß i net!
I don't know where I'm going!
I geh auf ana laungan finstan Stroßn
I'm walking down a long, dark road
I waß nua ans, es is no net zu spät!
I only know one thing, it's not too late!
Dass′d unguat zu mia woast
You were unkind to me
Des kennt i eigentlich net sogn
I can't really say that
Nua dass i sovü Zeit vatan hob
It's just that I wasted so much time
Des liegt ma a bissl im Mogn
It's weighing me down a bit
Und i kaunn dei gaunze Bledheit afoch nimmamehr vatrogn!
And I can't stand your stupidity anymore!
Oba, denk ned noch
But, don't think about it anymore
Es ist vorbei!
It's over!
Yo! Denk ned noch
Yo! Don't think about it anymore
Es ist vorbei!
It's over!
Yo! Denk ned noch
Yo! Don't think about it anymore
Es ist vorbei!
It's over!





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.