Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Der Berg (Aus " Der Watzmann ruft " ) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Berg (Aus " Der Watzmann ruft " ) - Live
The Mountain (From "The Watzmann Calls") - Live
Groß
und
mächtig,
Great
and
mighty,
Schicksalsträchtig,
Fateful,
Um
seinen
Gipfel
jagen
Mist
swirls
Nebelschwaden.
Around
its
peak.
A
Donnern
schickt
er
oft
ins
Tal
It
often
sends
thunder
into
the
valley
Und
dann
schauderts
alle
auf
amal.
And
then
all
at
once
it
shivers.
Wann
er
donnert,
Gott
behüt,
When
it
thunders,
God
protect
us,
Der
Berg,
der
kennt
ka
Einseg′n
nit.
The
mountain
knows
no
mercy.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
great
and
I
am
but
a
dwarf.
Vül
hat's
schon
pockt,
It
has
tricked
many,
Am
Berg
aufi
g′lockt,
Lured
them
up
the
mountain,
G'folgt
sans
ihm
tapfer,
They
bravely
followed,
Oba
da
Berg,
der
wüll
sei
Opfer.
But
the
mountain
wants
its
sacrifice.
Der
Berg,
der
laßt
halt
niemand
aus,
The
mountain
will
not
let
anyone
escape,
D'rum
steigt′s
net
aufi,
bleibt′s
liaber
z'Haus,
So
do
not
climb
it,
stay
at
home,
Alle
san
sie
lange
tot,
They
are
all
long
dead,
Weu
holt
der
Berg
ka
Einseg′n
hot.
Because
the
mountain
has
no
mercy.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
great
and
I
am
but
a
dwarf.
Watzmann,
Watzmann,
Schicksalsberg,
Watzmann,
Watzmann,
mountain
of
destiny,
Du
bist
so
groß
und
i
nur
a
Zwerg.
You
are
so
great
and
I
am
but
a
dwarf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros, josef prokopetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.