Wolfgang Ambros - Der Nebel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Der Nebel




Ja, das ist ein Problem,
Да, это проблема,
Wenn Sie mich so direkt frag'n.
Если вы так прямо спросите меня.
Sie frag'n mich was ich trink'n will -
Она спрашивает меня, что я хочу выпить -
Jo, was soll ich Ihnen sag'n ...
Джо, что я тебе скажу ...
Schauens, in meinem Alter,
Смотри, в моем возрасте,
Man sieht's mir zwar nicht an,
Хотя на меня не смотрят,
Doch ich bin nicht mehr der Jüngste -
Но я уже не самый молодой -
Sie sog'n, des mocht nix bei an Mann ...?
Вы sog'n, в mocht nix у мужчины ...?
Ja, ich habe was geleistet
Да, я сделал что-то
Und ich war kein Heiliger,
И я не был святым,
Doch immer, wenn ma Zeit brauchert,
Но всегда, когда Ма требует времени,
Hat man's eiliger.
Man's обладает отрицательным.
Sie sind eine schöne Frau,
Вы красивая женщина,
In Ihren Augen könnt' ma fast versinken ...
В ее глазах Ма чуть не утонула ...
Wos, wos haben's g'sagt ... ah genau,
Wos, wos передали g'sagt ... Ах точно,
Wos soll i trink'n?
Wos должен trink'n i?
Jo zeigen's halt einmal was es so gibt ...
Джо показал, что есть ...
Ich hätt' g'rad a Faible
Я бы' g'колесо a Faible
Für an Black Lable
Для к Black Lable
An dem hätt' ich gern einmal genippt!
Где б' я genippt раз с удовольствием!
Ja, ich bin verheiratet,
Да, я женат,
Ein Mann braucht ein Zuhaus' ...
Человеку нужен дом' ...
Aber, nein, mit meiner Frau
Но, нет, с моей женой
Ist es diesbezüglich aus.
Это в этом отношении.
Wissen Sie, ich brauch' das Neue -
Знаете, мне нужен новый -
Im Grund' bin ich ja treu -
В причине' я верен -
Aber hie und da braucht ein Mann
Но здесь и там нужен человек
Den Duft von an ander'n Parfüm!
Аромат духов Ан Андер!
Ja früher, da war das anders,
Да раньше, там было по-другому,
Ich war ein ganz ein Schlechter ...
Я был совсем плохим ...
No, Sie versteh'n schon, was ich mein',
Нет, вы уже понимаете, что я имею в виду,
Ich bin auch heut' kein Kostverächter!
Я тоже сегодня не сторонник расходов!
Schau'n Sie, eine Frau, wie Sie,
Посмотри на нее, женщина, как она,
Die denkt doch modern ...
Она же думает современно ...
Eine reizende Garconniere,
Одно раздражение почек отделка Гарсон,
Finanziert von an situierten Herrn!
Финансируется Ан-ситуационным господином!
No, so ein Drink is ja sehr schnell gekippt -
Нет, такой напиток очень быстро опрокинулся -
Also, was nehm' i,
Итак, что я беру,
Geben's ma an Remy
Бесстрашный король Remy ma
An dem hätt' ich gern amoi genippt!
Я хотел бы откусить amoi!
Mei, können Sie schön schau'n,
Мэй, вы можете выглядеть красиво,
Ihr Blick tut ja schon fast weh,
Ее взгляд уже почти больно,
Drum schau ich Ihnen nicht ins Auge,
Я не смотрю вам в глаза,
Sondern ins Decollete.
Но в Decollete.
... wos, wos soll des haß'n, i bin b'soff'n,
... wos, wos этого необходимо haß'n, i я b'soff'n,
Wie soll ich das verstehen?
Как я должен это понимать?
Ich bin hier der Gast,
Я здесь гость,
Und ich kann jederzeit auch geh'n!
И я могу уйти в любой момент!
Oiso, kumm jetzt, loß di streichl'n,
Oiso, Кумм сейчас, Loss di strichl'n,
Ich bin dir auch nicht mehr böse,
Я больше не сержусь на тебя,
I hob an Einfluss im Rathaus
I поднял влияние в мэрии
Und in der Diözese.
И в епархии.
Kumm jetzt, Zeit ist Geld,
Kumm сейчас, время-это деньги,
Mit mir bist immer gut berat'n!
Со мной всегда хорошо!
I kann dir zwar net nutz'n,
Хотя я не могу использовать вас,
Aber i kann dir sehr schad'n!
Но я могу сделать тебе очень больно!
Was ist denn die Liebe,
Что такое любовь,
Einer nimmt und einer gibt ...
Один берет, а один дает ...
No bitte, dann nimm i
Нет, пожалуйста, тогда возьмите i
An Wodka-Martini,
На Водке-Мартини,
An dem hätt' ich gern einmal genippt!
Где б' я genippt раз с удовольствием!
Und dann flüster' mir ins Ohr,
А потом шепчу мне на ухо:,
Du bist in mich verliebt,
Ты влюблен в меня,
Und dann zeig mir was Scharfes,
А потом покажи мне что-нибудь острое,
Ich zahl's und ich darf es
Я заплачу, и мне разрешат
Mir nehmen, weil ich der bin, der gibt
Взять меня, потому что я тот, кто дает





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.