Wolfgang Ambros - Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live




Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live
Escaping the Hangman's Noose (Drifter's Escape) - Live
"Oh höft's ma, bitte höft's ma!", hod da Sandler gschrian:
"Oh, hear me, please hear me!" the vagrant cried:
"I ned dass mi aussetrogn und in' Häfn ummefian!
"I don't want to be taken out and thrown in jail!
I hob scho so durchgmocht und mei Zeit is praktisch um
I've already been through so much and my time is almost up
Und i waaß ned wos i foisch gmocht hob, i waaß ned warum!"
And I don't know what I did wrong, I don't know why!"
Da Richta schaut eahm an und sogt, mit Tränen in de Augn:
The judge looked at him and said, with tears in his eyes:
"Du wirst des nie vastehn, Oida, wos soll i da no sogn ...?"
"You'll never understand this, my dear, what more can I say ...?"
De Gschwornen hobn no imma ned gnua, sie wolln, dass ma eahm hengt
The jury still doesn't have enough, they want him hanged
Und draußn steht a Menschnmenge, de zum Eingang drengt
And outside stands a crowd of people, pushing to get in
"Jetzt heat's endlich auf mit der Quöhlerei!", hod de Kranknschwesta gschrian
"Now stop this torture!" the nurse cried
"Der hoit des doch nie aus, der Oide wiad uns no krepian!"
"He can't bear it anymore, the old man will die!"
Auf amoi hod da Blitz eingschlogn und olle san glegn im Dreck
Suddenly, lightning struck and everyone fell to the ground
Und wia's zum Betn aufgheat hobn, do woa da Sandler weg!
And when they got up to pray, the vagrant was gone!
Juhu!
Hooray!





Writer(s): bob dylan, dt. text: wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.