Wolfgang Ambros - Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live




Des Sandler's Flucht (Drifter's Escape) - Live
Побег Песчаника (Drifter's Escape) - Live
"Oh höft's ma, bitte höft's ma!", hod da Sandler gschrian:
"Остановитесь, пожалуйста, остановитесь!", кричал песчаник:
"I ned dass mi aussetrogn und in' Häfn ummefian!
не хочу, чтобы меня вынесли и бросили в тюрьму!
I hob scho so durchgmocht und mei Zeit is praktisch um
Я так много пережил, и мое время практически истекло,
Und i waaß ned wos i foisch gmocht hob, i waaß ned warum!"
И я не знаю, что я сделал не так, я не знаю, почему!"
Da Richta schaut eahm an und sogt, mit Tränen in de Augn:
Судья посмотрел на него и сказал, со слезами на глазах:
"Du wirst des nie vastehn, Oida, wos soll i da no sogn ...?"
"Ты никогда не поймешь, старик, что я еще могу сказать ...?"
De Gschwornen hobn no imma ned gnua, sie wolln, dass ma eahm hengt
Присяжные все еще не насытились, они хотят, чтобы его повесили,
Und draußn steht a Menschnmenge, de zum Eingang drengt
А снаружи стоит толпа, которая ломится ко входу.
"Jetzt heat's endlich auf mit der Quöhlerei!", hod de Kranknschwesta gschrian
"Прекратите наконец эту муку!", закричала медсестра,
"Der hoit des doch nie aus, der Oide wiad uns no krepian!"
"Он этого не выдержит, старик еще помрет у нас!"
Auf amoi hod da Blitz eingschlogn und olle san glegn im Dreck
Внезапно ударила молния, и все упали в грязь,
Und wia's zum Betn aufgheat hobn, do woa da Sandler weg!
И когда они поднялись с пола, песчаника уже не было!
Juhu!
Ура!





Writer(s): bob dylan, dt. text: wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.