Wolfgang Ambros - Des Sandlers Flucht (Drifter's Escape) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Des Sandlers Flucht (Drifter's Escape)




Des Sandlers Flucht (Drifter's Escape)
Des Sandlers Flucht (Drifter's Escape)
"Oh höft's ma, bitte höft's ma!", hod da Sandler gschrian:
"Oh, listen to me, please listen to me!", cried the hobo:
"I ned dass mi aussetrogn und in' Häfn ummefian!
"I don't want to be carried out and thrown in jail!
I hob scho so durchgmocht und mei Zeit is praktisch um
I've already been through so much and my time is almost up
Und i waaß ned wos i foisch gmocht hob, i waaß ned warum!"
And I don't know what I did wrong, I don't know why!"
Da Richta schaut eahm an und sogt, mit Tränen in de Augn:
The judge looks at him and says, with tears in his eyes:
"Du wirst des nie vastehn, Oida, wos soll i da no sogn ...?"
"You'll never understand this, old man, what else can I tell you ...?"
De Gschwornen hobn no imma ned gnua, sie wolln, dass ma eahm hengt
The jurors still don't have enough, they want him hanged
Und draußn steht a Menschnmenge, de zum Eingang drengt
And outside there is a crowd of people pushing towards the entrance
"Jetzt heat's endlich auf mit der Quöhlerei!", hod de Kranknschwesta gschrian
"Now stop this torment finally!", cried the nurse
"Der hoit des doch nie aus, der Oide wiad uns no krepian!"
"He can't stand it after all, the old man will die on us!"
Auf amoi hod da Blitz eingschlogn und olle san glegn im Dreck
Suddenly lightning struck and everyone was lying in the dirt
Und wia's zum Betn aufgheat hobn, do woa da Sandler weg!
And when they started praying, the hobo was gone!
Juhu!
Hurray!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.