Wolfgang Ambros - Des host nur g'laubt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Des host nur g'laubt




Des host nur g'laubt
You Only Believed That
Host du vielleicht g'laubt,
Did you perchance believe,
Du bleibst der Einzige für sie,
You remained the only one for her,
Solang du lebst,
For all your life,
Bis dass der Tod euch trennt?
Till death do you part?
Host du drauf vertraut,
Had you ever relied,
Sowas passiert dir nie,
Such things would never happen to you,
Dass sie di afoch stehnlosst
That she would simply leave you
Und davonrennt?
And run away?
Wos hast du eigentlich erwartet?
What did you actually expect?
Dass'd ewig Narrenfreiheit hast?
That you will have the freedom to act the fool forever?
Dass sie daham bleibt
That she would stay at home
Und nie fortgeht,
And never leave,
Du aber kommst und gehst,
But you come and go,
So wia's dir passt?
As you please?
Wos host g'laubt,
What did you believe,
Wos host da denkt?
What did you think?
Dass sie für di ihre
That she would give away
Besten Jahre verschenkt?
The best years of her life?
Auf ewig dein, nur du allein,
Forever yours, you alone,
Wirst für immer
You will always
Und ewig ihr Herzliabster sein,
And eternally be her sweetheart,
Der si gebärdet wia er will,
Who behaves as he pleases,
Und sie ertrogt alles still,
And she endures everything silently,
Und der sich ollas erlaubt?
And who allows himself everything?
Oida - des host nur g'laubt!
Dude - you only believed that!
Warst du vielleicht blind,
Were you perhaps blind,
Oder hast es nur verdrängt?
Or did you merely repress it?
Nix wahrhaben woll'n -
Not wanting to admit it -
Ma könnt sei G'sicht verlier'n?
Could you lose your face?
Oder bist du der Typ,
Or are you the type,
Der im Geheimen denkt:
Who secretly thinks:
Des traut sa se nie,
She would never dare,
Des wird dir nie passier'n?
That will never happen to you?
Es is a bitteres Erwachen.
It is a bitter awakening.
Die nackte Wahrheit springt di an,
The naked truth pounces on you,
Wann dir bewusst wird:
When you realize:
Es is nix mehr zu machen,
There is nothing left to do,
Denn sie hot jetzt
Because she has now
An anderen Mann!
Another man!
Wos host g'laubt,
What did you believe,
Wos host dir denkt?
What did you think?
Dass sie für di
That she would give away
Ihre besten Jahre verschenkt?
The best years of her life?
Auf ewig dein, nur du allein
Forever yours, you alone
Wirst für immer
You will always
Und ewig ihr Herzliabster sein,
And eternally be her sweetheart,
Der sie gebärdet, wia er will,
Who behaves as he pleases,
Und sie ertragt ollas still,
And she endures everything silently,
Der si alles erlaubt?
Who allows himself everything?
Oida - des host nur g'laubt!
Dude - you only believed that!





Writer(s): günter dzikowski, peter koller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.