Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Des host nur g'laubt
Des host nur g'laubt
You Only Believed That
Host
du
vielleicht
g'laubt,
Did
you
perchance
believe,
Du
bleibst
der
Einzige
für
sie,
You
remained
the
only
one
for
her,
Solang
du
lebst,
For
all
your
life,
Bis
dass
der
Tod
euch
trennt?
Till
death
do
you
part?
Host
du
drauf
vertraut,
Had
you
ever
relied,
Sowas
passiert
dir
nie,
Such
things
would
never
happen
to
you,
Dass
sie
di
afoch
stehnlosst
That
she
would
simply
leave
you
Und
davonrennt?
And
run
away?
Wos
hast
du
eigentlich
erwartet?
What
did
you
actually
expect?
Dass'd
ewig
Narrenfreiheit
hast?
That
you
will
have
the
freedom
to
act
the
fool
forever?
Dass
sie
daham
bleibt
That
she
would
stay
at
home
Und
nie
fortgeht,
And
never
leave,
Du
aber
kommst
und
gehst,
But
you
come
and
go,
So
wia's
dir
passt?
As
you
please?
Wos
host
g'laubt,
What
did
you
believe,
Wos
host
da
denkt?
What
did
you
think?
Dass
sie
für
di
ihre
That
she
would
give
away
Besten
Jahre
verschenkt?
The
best
years
of
her
life?
Auf
ewig
dein,
nur
du
allein,
Forever
yours,
you
alone,
Wirst
für
immer
You
will
always
Und
ewig
ihr
Herzliabster
sein,
And
eternally
be
her
sweetheart,
Der
si
gebärdet
wia
er
will,
Who
behaves
as
he
pleases,
Und
sie
ertrogt
alles
still,
And
she
endures
everything
silently,
Und
der
sich
ollas
erlaubt?
And
who
allows
himself
everything?
Oida
- des
host
nur
g'laubt!
Dude
- you
only
believed
that!
Warst
du
vielleicht
blind,
Were
you
perhaps
blind,
Oder
hast
es
nur
verdrängt?
Or
did
you
merely
repress
it?
Nix
wahrhaben
woll'n
-
Not
wanting
to
admit
it
-
Ma
könnt
sei
G'sicht
verlier'n?
Could
you
lose
your
face?
Oder
bist
du
der
Typ,
Or
are
you
the
type,
Der
im
Geheimen
denkt:
Who
secretly
thinks:
Des
traut
sa
se
nie,
She
would
never
dare,
Des
wird
dir
nie
passier'n?
That
will
never
happen
to
you?
Es
is
a
bitteres
Erwachen.
It
is
a
bitter
awakening.
Die
nackte
Wahrheit
springt
di
an,
The
naked
truth
pounces
on
you,
Wann
dir
bewusst
wird:
When
you
realize:
Es
is
nix
mehr
zu
machen,
There
is
nothing
left
to
do,
Denn
sie
hot
jetzt
Because
she
has
now
An
anderen
Mann!
Another
man!
Wos
host
g'laubt,
What
did
you
believe,
Wos
host
dir
denkt?
What
did
you
think?
Dass
sie
für
di
That
she
would
give
away
Ihre
besten
Jahre
verschenkt?
The
best
years
of
her
life?
Auf
ewig
dein,
nur
du
allein
Forever
yours,
you
alone
Wirst
für
immer
You
will
always
Und
ewig
ihr
Herzliabster
sein,
And
eternally
be
her
sweetheart,
Der
sie
gebärdet,
wia
er
will,
Who
behaves
as
he
pleases,
Und
sie
ertragt
ollas
still,
And
she
endures
everything
silently,
Der
si
alles
erlaubt?
Who
allows
himself
everything?
Oida
- des
host
nur
g'laubt!
Dude
- you
only
believed
that!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): günter dzikowski, peter koller
Album
Namenlos
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.