Wolfgang Ambros - Die Freiheit - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Die Freiheit - Live




Die Freiheit - Live
Freedom - Live
Nur für was du einstehst
Only what you stand for,
Und ned nur wo dabeistehst - zählt!
And not just where you stand by - that's what counts!
Erwart′ dir nix vom Leben g'schenkt,
Don't expect life to hand you anything,
Erhoff′ ned, dass a andrer für di denkt.
Don't hope for someone else to think for you.
Die, die sag'n, i mei Rua,
Those who say, 'I want my peace,'
Schlag'n si selbst die Tür′n zua;
Slam the doors shut on themselves;
Jammern, dass nix weitergeht
Complain that nothing's moving forward
Und dass niemand sie versteht.
And that nobody understands them.
Die Freiheit, die ma wü, muaß ma si nehmen,
The freedom we desire, we must take,
Die kriagt ma ned zu kaufen und ned g′schenkt,
You can't buy it, it's not a gift,
Die Freiheit, nach der wir uns alle sehnen,
The freedom we all long for,
Die hat nur der, der für si selber denkt.
Belongs only to those who think for themselves.
Nur was di des Leben lehrt,
Only what life teaches you,
Was ma in kana Schulklass' hört - des zählt!
What you don't hear in any classroom - that's what matters!
Drum geh′ dein Weg und halt' di grad,
So walk your path and stand tall,
Wie ana, der nix zu verlieren hat.
Like someone with nothing to lose.
Nur ned aufgeb′n, resignieren
Don't give up, don't resign,
Und nur des Fernsehen konsumiern,
And just consume television,
So geht's dir der Lebtag schlecht,
That way you'll feel bad all your life,
So bleibst du die Lebtag Knecht.
That way you'll remain a servant forever.
Die Freiheit, die ma wü, muaß ma si nehmen,
The freedom we desire, we must take,
Die kriagt ma ned zu kaufen und sogar ned g′schenkt,
You can't buy it, it's not even a gift,
Die Freiheit, nach der wir uns alle sehnen,
The freedom we all long for,
Die hat nur der, der für si selber denkt.
Belongs only to those who think for themselves.
Ja, die hat nur der, der für si selber denkt.
Yes, it belongs only to those who think for themselves.
Uh, die Freiheit, die ma wü, muaß ma si nehmen,
Oh, the freedom we desire, we must take,
Die kriagt ma ned zu kaufen und sogar ned g'schenkt,
You can't buy it, it's not even a gift,
Oh, die Freiheit, nach der wir uns alle sehnen,
Oh, the freedom we all long for,
Die hat nur der, der für si selber denkt.
Belongs only to those who think for themselves.
Ja, die hat nur der, der für si selber denkt.
Yes, it belongs only to those who think for themselves.
Die hat nur der, der für si selber denkt.
It belongs only to those who think for themselves.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.