Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Du Bist Wia de Wintasunn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Bist Wia de Wintasunn (Live)
Ты словно зимнее солнце (Live)
Du
bist
a
Tropfn
Wossa
in
da
Wüstn
Ты
словно
капля
воды
в
пустыне
A
Goldstück
unta
an
Stan,
du
bist
Золотой
самородок
под
камнем,
ты
Als
wia
a
Haund,
de
aus
'n
Dreck
mi
aussezaht
Словно
рука,
вытягивающая
меня
из
грязи
Du
bist
wie
a
Same,
der
in
mia
keimt
Ты
словно
семя,
что
прорастает
во
мне
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nua
an
maunchn
Togn
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
a
Büid,
des
i
net
laung
gnua
auschaun
kaunn
Ты
словно
картина,
на
которую
я
не
могу
насмотреться
Du
bist
wia
a
Liad,
des
i
hear
und
net
vasteh
Ты
словно
песня,
которую
я
слышу,
но
не
понимаю
Du
bist
wia
a
Gedicht,
des
si
leiwaund
reimt
Ты
словно
стихотворение
с
прекрасной
рифмой
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nua
an
maunchn
Togn
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
a
Same,
der
in
mia
keimt
Ты
словно
семя,
что
прорастает
во
мне
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Du
bist
wia
a
Gedicht,
des
si
leiwaund
reimt
Ты
словно
стихотворение
с
прекрасной
рифмой
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Du
bist
wia
a
Schottn,
der
von
Iagendwo
kummt
Ты
словно
тень,
пришедшая
откуда-то
Wie
a
Uhr,
de
stehnbliebm
is
Словно
остановившиеся
часы
Du
bist
wia
a
Brüin,
duach
de
i
Olls
rosa
siech
Ты
словно
розовые
очки,
через
которые
я
вижу
всё
Du
bist
wia
de
Meeresbraundung,
de
an
die
Föisn
schoimt
Ты
словно
морской
прибой,
пенящийся
о
скалы
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nua
an
maunchn
Togn
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nua
an
maunchn
Togn
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wia
de
Wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nua
an
maunchn
Togn
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wia
de
wintasunn
Ты
словно
зимнее
солнце
(Rendition
in
high
german)
(Перевод
на
литературный
немецкий)
Du
bist
ein
Tropfen
Wasser
in
der
Wüste
Ты
словно
капля
воды
в
пустыне
Ein
Goldstück
unter
einem
Stein,
du
bist
Золотой
самородок
под
камнем,
ты
So
wie
eine
Hand,
die
mich
aus
dem
Dreck
zieht
Словно
рука,
вытягивающая
меня
из
грязи
Du
bist
wie
ein
Same,
der
in
mir
keimt
Ты
словно
семя,
что
прорастает
во
мне
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nur
an
manchen
Tagen
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
ein
Bild,
das
ich
nicht
lange
genug
anschauen
kann
Ты
словно
картина,
на
которую
я
не
могу
насмотреться
Du
bit
wie
ein
Lied,
das
ich
höre
und
nicht
verstehe
Ты
словно
песня,
которую
я
слышу,
но
не
понимаю
Du
bist
wie
ein
Gedicht,
das
sich
toll
reimt
Ты
словно
стихотворение
с
прекрасной
рифмой
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nur
an
manchen
Tagen
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
ein
Same,
der
in
mir
keimt
Ты
словно
семя,
что
прорастает
во
мне
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Du
bist
wie
ein
Gedicht,
das
sich
toll
reimt
Ты
словно
стихотворение
с
прекрасной
рифмой
Du
bist
wie
die
wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Du
bist
wie
ein
Schatten,
der
von
Irgendwo
kommt
Ты
словно
тень,
пришедшая
откуда-то
Wie
eine
Uhr,
die
stehengeblieben
ist
Словно
остановившиеся
часы
Du
bist
wie
eine
Brille,
durch
die
ich
Alles
rosa
sehe
Ты
словно
розовые
очки,
через
которые
я
вижу
всё
Du
bist
wie
die
Meeresbrandung,
die
an
die
felsen
schäumt
Ты
словно
морской
прибой,
пенящийся
о
скалы
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nur
an
manchen
Tagen
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nur
an
manchen
Tagen
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Die
nur
an
manchen
Tagen
scheint
Которое
светит
лишь
в
некоторые
дни
Du
bist
wie
die
Wintersonne
Ты
словно
зимнее
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEF PROKOPETZ, WOLFGANG AMBROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.