Wolfgang Ambros - Du bist wia de Wintasun (Symphonisch) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Du bist wia de Wintasun (Symphonisch)




Du bist a Tropfen Wasser in der Wüste
Ты - капля воды в пустыне
A Goldstück unter Steinen du bist
Золотой кусок под камнями ты
Als wie a Hand, die aus dem Dreck mich ausserzaht.
Как рука, выдернувшая меня из грязи.
Du bist wie a Samen,
Ты как семя,
Der in mir keimt.
Который прорастает во мне.
Du bist wie die Wintersunn,
Ты как Wintersunn,
Die nur an manchen tagen scheint.
Которая светит только в некоторые дни.
Du bist wie a Bild, des I net lang
Ты, как изображение, я не длинный
Genug anschauen kann und du bist
Достаточно посмотреть, и вы
Als wie a Lied des I hör und net versteh.
Как песня Я слышу и не понимаю.
Du bist wie a Gedicht
Ты, как стихотворение
Des sich leiwand reimt.
В рифму leiwand.
Du bist wie de Wintersunn,
Ты как Wintersunn ru,
Die nur an manchen Tagen scheint.
Которая светит только в некоторые дни.
Du bist wie a Samen der in mir keimt.
Ты подобен семени, которое прорастает во мне.
Du bist wie de Wintersunn.
Ты как де Wintersunn.
Du bist wie a Gendicht des sich leiwand reimt.
Ты похож на человека, который рифмуется с лейвандом.
Du bist wie de Wintersunn.
Ты как де Wintersunn.
Du bist wie a Schattn, der von irgendwo kommt,
Вы похожи на тень, которая приходит откуда-то,
Als wie a Uhr die stehen blieben ist.
Как часы, которые остановились.
Du bist wie a Brille, durch die ich alles rosa sich.
Ты как очки, через которые я весь розовый себя.
Du bist wie die Meeresbrandung,
Ты как морской прибой,
Die an die Felsen schäumt.
Которая пенится на скалах.
Du bist wie die Wintersunn,
Ты как Wintersunn,
Die nur an manchen Tagen scheint.
Которая светит только в некоторые дни.
Du bist wie die Wintersunn,
Ты как Wintersunn,
Die nur an manchen Tagen scheint.
Которая светит только в некоторые дни.
Du bist wie die Wintersunn,
Ты как Wintersunn,
Die nur an manchen Tagen scheint.
Которая светит только в некоторые дни.
Du bist wie die Wintersunn.
Ты как Wintersunn.





Writer(s): JOSEF PROKOPETZ, WOLFGANG AMBROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.