Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Es lebe der Zentralfriedhof - Live
Es lebe der Zentralfriedhof - Live
Long Live the Central Cemetery - Live
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
und
olle
seine
Toten
Long
live
the
Central
Cemetery,
and
all
its
dead
Der
Eintritt
is
für
Lebende
heit
ausnahmslos
verboten
Entrance
is
strictly
forbidden
for
the
living
tonight
Weü
da
Tod
a
Fest
heit
gibt
die
gonze
lange
Nocht
Because
Death
is
throwing
a
party
tonight
Und
von
die
Gäst
ka
anziger
a
Eintrittskort'n
braucht
And
not
a
single
guest
needs
a
ticket
Wann's
Nocht
wird
über
Simmering,
kummt
Leben
in
die
Toten
When
night
falls
over
Simmering,
life
comes
to
the
dead
Und
drüb'n
beim
Krematorium
tan's
Knochenmork
ohbrot'n
And
over
at
the
crematorium
they're
roasting
bone
marrow
Dort
hinten
bei
der
Marmorgruft,
durt
stengan
zwa
Skelette
Behind
the
marble
tomb
over
there,
two
skeletons
are
standing
Die
stess'n
mit
zwa
Urnen
on
und
saufen
um
die
Wette
They're
clinking
urns
and
getting
drunk
Am
Zentralfriedhof
is'
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
There's
an
atmosphere
in
the
Central
Cemetery
that's
never
been
there
before
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Because
all
the
dead
are
celebrating
its
first
hundred
years
tonight
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
und
seine
Jubilare
Long
live
the
Central
Cemetery,
and
its
jubilarians
Sie
lieg'n
und
sie
verfeul'n
scho
durt
seit
über
hundert
Jahre
They've
been
lying
and
rotting
there
for
over
a
hundred
years
Drauß't
is
koit
und
drunt
is
worm,
nur
monchmol
a
bissel
feucht
It's
cold
outside
and
warm
down
there,
just
a
bit
damp
sometimes
A-wann
ma
so
drunt
liegt,
freut
man
sich,
wenn's
Grablaternderl
leucht
But
when
you're
lying
down
there,
you're
always
happy
when
the
grave
light
shines
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
die
Szene
wirkt
makaber
Long
live
the
Central
Cemetery,
the
scene
is
macabre
Die
Pforrer
tanz'n
mit
die
Hur'n,
und
Juden
mit
Araber
Priests
are
dancing
with
whores,
Jews
with
Arabs
Heit
san
olle
wieder
lustich,
heit
lebt
ollas
auf
Everyone's
having
fun
again,
everything's
coming
alive
Im
Mausoleum
spü't
a
Band,
die
hot
an
Wohnsinnshammer
d'rauf
In
the
mausoleum,
a
band
is
playing,
they've
got
a
great
beat
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
Am
Zentralfriedhof
is'
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
There's
an
atmosphere
in
the
Central
Cemetery
that's
never
been
there
before
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Because
all
the
dead
are
celebrating
its
first
hundred
years
tonight
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!)
Es
lebe
der
Zentralfriedhof,
auf
amoi
mocht's
an
Schnoiza
Long
live
the
Central
Cemetery,
it's
suddenly
making
a
racket
Da
Moser
singt's
Fiakerliad,
und
die
Schrammeln
spü'n
an
Woiza
Moser
is
singing
the
Fiakerliad,
and
the
Schrammeln
are
playing
a
march
Auf
amoi
is
die
Musi
stü,
und
olle
Augen
glänz'n
Suddenly
the
music
stops,
and
all
eyes
shine
Weu
dort
drü'm
steht
da
Knochnmonn
und
winkt
mit
seiner
Sens'n
Because
over
there
stands
the
Grim
Reaper,
waving
his
scythe
Am
Zentralfriedhof
is
Stimmung,
wia's
sei
Lebtoch
no
net
wor
There's
an
atmosphere
in
the
Central
Cemetery
that's
never
been
there
before
Weu
olle
Tot'n
feiern
heite
seine
erscht'n
hundert
Johr
Because
all
the
dead
are
celebrating
its
first
hundred
years
tonight
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!...)
(Happy
Birthday!
Happy
Birthday!
Happy
Birthday!...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josef prokopetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.