Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Gelassen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
Leit,
und
ganz
sche
vü,
die
drängen
an
Gespräche
auf,
Есть
люди,
и
их
чертовски
много,
которые
навязывают
разговоры,
Die
ma
goa
ned
führen
wü,
und
immer
wieder
kummt
ma
drauf.
Которые
я
вовсе
не
хочу
вести,
и
это
повторяется
снова
и
снова.
Sie
erzähl'n
dir
nur
an
Quarg'l
über
den
Wert
des
Glück's,
Они
рассказывают
тебе
всякую
чушь
о
ценности
счастья,
Sie
stehl'n
dir
deine
Lebenszeit,
reden
vü
und
sog'n
nix!
Они
крадут
твое
время,
много
говорят
и
ничего
не
говорят!
Früher
bin
i
stehblieb'n
auf
reiner
Höfflichkeit.
Раньше
я
останавливался
из
чистой
вежливости.
Hob
gsogt:
"Jo
Sie
hob'n
recht,
alle
san
deppert,
nur
Sie
ganz
allan
san
g'scheit!"
Говорил:
"Да,
вы
правы,
все
глупы,
только
вы
одни
умны!"
Heute
loss
i
so
an
steh'n
mitten
auf
der
Stroß'n.
Сегодня
я
оставляю
таких
посреди
улицы.
I
sog:
"Mir
fallt
ein,
i
muass
jetzt
geh'n!"
Und
i
bleib
gelassen.
Говорю:
"Мне
вдруг
нужно
идти!"
И
остаюсь
безмятежным.
Und
es
gibt
so
Frauen
die
san
immer
no
bewegt.
И
есть
такие
женщины,
которые
всегда
взволнованы.
Die
statt
"man
sagt"
"frau
sagt"
sag'n
und
auch
sonst
sehr
aufgeregt.
Которые
вместо
"говорят"
говорят
"женщины
говорят"
и
вообще
очень
возбуждены.
Sie
meinen,
dass
sie
Opfer
san
von
maskulinen
Trieben.
Они
считают
себя
жертвами
мужских
инстинктов.
Ned
im
G'sicht,
oba
hoit
doch
im
Kopf,
san's
1970
steck'n
blieb'n.
Не
на
лице,
но
в
голове,
они
застряли
в
1970-х.
Früher
hob
i
immer
g'sogt
- und
wir
woa
des
söba
fad
scho
-
Раньше
я
всегда
говорил
- и
мне
самому
это
уже
надоело
-
"Bitte
glaub
ma's
wirklich
ned,
na,
i
bin
ka
Macho!"
"Пожалуйста,
не
верь,
нет,
я
не
мачо!"
Heute
denk
i
ma
hob
mi
gern,
wannst
manst,
dann
wird's
scho
passen,
Сегодня
я
думаю,
мне
хорошо
с
собой,
если
ты
думаешь
иначе,
то
ладно,
Damit
muasst
du
selber
fertig
werd'n!
С
этим
ты
должна
разобраться
сама!
Und
i
bleib
gelassen.
И
я
остаюсь
безмятежным.
I
bleib
gelassen
heut',
i
huach
goa
ned
zua,
und
i
sog
mit
Gelassenheit,
Я
остаюсь
безмятежным
сегодня,
я
совсем
не
слушаю,
и
говорю
с
безмятежностью,
"Gehen's
lass'ns
mi
in
Ruah!"
"Оставьте
меня
в
покое!"
Oder
in
der
Politik,
ob
jetzt
Aussen
oder
Innen.
Или
в
политике,
будь
то
внешняя
или
внутренняя.
Obs
jetzt
Ladies
san,
und
Gentlemen,
ob
Österreicher
und
reicherinnen,
Будь
то
леди
и
джентльмены,
австрийцы
и
богатые
женщины,
Waß
ma
80
Prozent
san
g'logen,
ausg'mocht
und
geschönt.
Мы
знаем,
что
80
процентов
- ложь,
выдумки
и
приукрашивания.
20
Prozent
werden
vertuscht,
an
des
hob
i
mi
scho
g'wöhnt.
20
процентов
скрываются,
к
этому
я
уже
привык.
Früher
hot
mi
des
aufg'regt:
"Hallo,
hallo,
wos
is
denn
los?
Раньше
меня
это
возмущало:
"Эй,
эй,
что
происходит?
Schaut's
es
uns
fia
Trotteln
an?
Seid's
es
deppert
oder
wos?"
Вы
принимаете
нас
за
дураков?
Вы
что,
идиоты,
или
что?"
Heute
waß
i,
wia
des
rennt,
jeder
füllt
die
eigenen
Kassen.
Сегодня
я
знаю,
как
это
работает,
каждый
наполняет
свои
карманы.
Doch
i
bin
fia
euch
ka
Patient
und
i
bleib
gelassen.
Но
я
для
вас
не
пациент,
и
я
остаюсь
безмятежным.
I
bleib
gelassen
heut'i
horch
goa
ned
zua,
und
i
sog
mit
Gelassenheit:
Я
остаюсь
безмятежным
сегодня,
я
совсем
не
слушаю,
и
говорю
с
безмятежностью:
"Gehen's
loss'ns
mi
in
Ruah!
Loss'ns
mi
in
Ruah!"
"Оставьте
меня
в
покое!
Оставьте
меня
в
покое!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Album
Namenlos
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.