Wolfgang Ambros - Glaub jo ned (daß des do weidageht) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Glaub jo ned (daß des do weidageht)




Glaub jo ned (daß des do weidageht)
Don't you believe (that it will go that far)
Kumm ned üban Goat'nzaun zu mir.
Don't come to me over the garden fence.
Du waßt des mog i ned, kumm liaba durch de Tia!
You know I don't like that, come in through the door!
Weu auf so linke Macheloikes steh i ned
Because I can't stand such shifty machinations
Glaub jo ned, daß des so weidageht.
Don't you believe that it will go that far.
I loß mi von dir afoch nimma roll'n
I simply won't let you roll me anymore
Von mir aus kann di a da Kuckuck hoi'n!
For all I care, the cuckoo can have you!
Weu i bin kana der wos auf sowas steht,
Because I'm not the one who likes such things,
Glaub jo ned, daß des so weidageht.
Don't you believe that it will go that far.
I waß, du host do jetzt an andan Mann
I know you have another man now
Der ollas waß, der ollas hod, der ollas kann
Who knows everything, has everything, can do everything
Oba wann a da in Weis'l gibt
But when he gives you the brush-off
Dann sogst auf amoi, du hast ihn nie geliebt.
Then you suddenly say you never loved him.
I hob des jo scho imma kumma g'seg'n
I've always seen it coming
Oba von dir loß i mi ned leg'n
But I won't let you fool me
Weu i bin ana der bei sowos leida kann Spaß vasteht
Because I'm someone who can appreciate a good joke
Glaub jo ned, daß des so weidageht.
Don't you believe that it will go that far.
Kumm Oide sei ned bled und bleib steh
Come on, honey, don't be silly and stop
Weu so kann des schließlich ned weidageh.
Because it can't go on like this.
Obwohl'st es glaubst, i sog da, i bin ned dei Weh
Although you think you do, I'm telling you, I'm not your fool
Und des muaßt schließlich a vasteh.
And you have to finally understand that.
Drum kumm ned üban Goat'nzaun zu mir.
So don't come over the garden fence to me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.