Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Heit Drah I Mi Ham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heit Drah I Mi Ham
I'm Turning Around Today
I
versperr
di
tür
I'm
blocking
your
door
Leg
die
kettn
vur
Laying
the
chains
in
front
Heng
mei
gwand
schein
auf
Hanging
my
fancy
clothes
up
Wie
i's
immer
tua
Like
I
always
do
Laß
ma
wormes
wossa
Let
in
some
warm
water
In
die
badwann
ein
Into
the
bathtub
Und
zum
ersten
mal
im
lebn
And
for
the
first
time
in
my
life
Fühl
i
mi
frei
I
feel
free
Schreib
an
meine
freind
Writing
to
my
friends
An
ollaletztn
gruaß
One
last
goodbye
Wei
heit
is
a
tog
'Cause
today
is
a
day
Den
wos
ma
feiern
muaß
That
we
have
to
celebrate
Heite
drah
i
mi
ham
Today
I'm
turning
around
Schneid
ma'd
pulsadern
auf
Slitting
my
wrists
Lieg
im
wormen
wossa
drin
Lying
in
the
warm
water
Und
laß
meim
ormen
bluad
sein
lauf
And
letting
my
poor
blood
flow
out
Heite
drah
i
mi
ham
Today
I'm
turning
around
Und
es
tuat
goa
net
weh
And
it
doesn't
even
hurt
Ma
wird
nur
ganz
langsam
miad
I'm
just
slowly
getting
tired
Bis
ma
nix
mehr
gspiat
Until
I
don't
feel
anything
anymore
Nur
a
klana
schnitt
Just
a
small
cut
Und
dann
is
scho
passiert
And
then
it's
done
Und
i
gspiar
scho
And
I
can
feel
Wie
ma
immer
leichter
wird
How
I'm
getting
lighter
and
lighter
Bluatig
rot
is
wossa
The
water
is
blood
red
Es
is
grod
a
so
It's
just
like
Wia
a
sunnanuntergang
A
sunset
Langsam
wird's
jetzt
finster
It's
getting
dark
now
Finster
und
so
stü
Dark
and
so
quiet
Freiheit
hast
nur
Freedom
is
only
Daß
ma
den
gang
weiter
wü
So
that
I
can
continue
the
journey
Heite
drah
i
mi
ham
Today
I'm
turning
around
Schneid
ma'd
pulsadern
auf
Slitting
my
wrists
Lieg
im
wormen
wossa
drin
Lying
in
the
warm
water
Und
laß
meim
ormen
bluad
sein
lauf
And
letting
my
poor
blood
flow
out
Heite
drah
i
mi
ham
Today
I'm
turning
around
Und
es
tuat
goa
net
weh
And
it
doesn't
even
hurt
Ma
wird
nur
ganz
langsam
miad
I'm
just
slowly
getting
tired
Bis
ma
nix
mehr
gspiat
Until
I
don't
feel
anything
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georg danzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.