Paroles et traduction Wolfgang Ambros - I geh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Tag'
werd'n
immer
kürzer
Дни
становятся
короче,
Und
die
Nächte
lang.
А
ночи
длиннее.
Der
Winter
steht
schon
vor
der
Tür
Зима
уже
стоит
у
дверей,
Und
manchmal
is'
ma
bang,
И
иногда
мне
страшно,
Dass
i
allanig
jetzt
Что
я
один
сейчас
In
der
Kält'n
frier
–
Замерзну
в
холоде
–
Dann
will
i
z'ruck
zu
dir.
Тогда
я
хочу
вернуться
к
тебе.
Der
Wind
waht
und
er
treibt
Ветер
дует
и
гонит
Die
Blätter
vor
sich
her.
Листья
перед
собой.
Draussen
fallt
der
Nebel
Снаружи
падает
туман,
Und
es
zu
glauben
fallt
ma
schwer,
И
трудно
поверить,
Dass
i
allanig
jetzt
Что
я
один
сейчас
Do
beim
Fenster
steh
Стою
у
окна
Und
dein
Bild
vor
mir
seh.
И
вижу
твой
образ.
Oba
i
geh,
i
geh,
Но
я
ухожу,
ухожу,
Wo
i
hingeh,
das
wass
i
ned.
Куда
я
иду,
я
не
знаю.
Vielleicht
kumm
i
z'ruck
zu
dir
–
Может,
вернусь
к
тебе
–
Vielleicht
no
weiter
weg.
А
может,
еще
дальше
уйду.
Oba
i
geh,
i
geh,
Но
я
ухожу,
ухожу,
I
wü
segeln,
i
wü
fliag'n
–
Я
хочу
плыть
под
парусом,
я
хочу
летать
–
Es
wird
hart
ohne
di,
Будет
тяжело
без
тебя,
So
allan
auf
mein'
Weg.
Совсем
одному
на
моем
пути.
Und
dann
erinner
i
mi
wieder
И
тогда
я
снова
вспоминаю
An
die
schöne
Zeit.
О
прекрасном
времени.
An
dieses
wortlose
Verständnis
О
том
безмолвном
понимании
Und
die
Geborgenheit,
И
ощущении
безопасности,
Wie
ma
g'schlaf'n
hab'n
Как
мы
спали
In
an
klanen
Zelt
В
маленькой
палатке,
Und
uns
hot
nix
dabei
g'fehlt.
И
нам
ничего
не
было
нужно.
Doch
des
is
scho
so
lang
her
Но
это
было
так
давно,
Und
alles
is
so
anders
jetzt.
И
все
сейчас
так
иначе.
Wir
wissen
a
gar
nimmer,
Мы
даже
не
знаем,
Wie
ma
sich
zurückversetzt
Как
вернуться
назад,
Und
darum
san
ma
jetzt
a
dort,
И
поэтому
мы
сейчас
там,
Wohin
wir
g'hör'n
–
Где
нам
и
место
–
I
kann
mi
eh
ned
beschwer'n.
Я
не
могу
жаловаться.
Oba
i
geh,
i
geh,
Но
я
ухожу,
ухожу,
Wo
i
hingeh,
das
wass
i
ned.
Куда
я
иду,
я
не
знаю.
Vielleicht
kumm
i
z'ruck
zu
dir
–
Может,
вернусь
к
тебе
–
Vielleicht
no
weiter
weg.
А
может,
еще
дальше
уйду.
Oba
i
geh,
i
geh,
Но
я
ухожу,
ухожу,
I
wü
segeln,
i
wü
fliag'n
–
Я
хочу
плыть
под
парусом,
я
хочу
летать
–
Es
wird
hart
ohne
di,
Будет
тяжело
без
тебя,
So
allan
auf
mein'
Weg.
Совсем
одному
на
моем
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.