Paroles et traduction Wolfgang Ambros - I Glaub I Geh Jetzt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Glaub I Geh Jetzt
I Believe I'm Going Now
I
glaub,
i
geh
jetzt,
es
is
Zeit
I
believe
I'm
going
now,
it's
time
I
woa
schon
viel
zu
lang
unta
euch
I've
been
among
you
for
much
too
long
I
glaub,
i
geh
jetzt,
weil
i
waaß
genau
I
believe
I'm
going
now,
because
I
know
exactly
Wann
i
no
länger
bleib
If
I
stay
any
longer
Geht
ma
der
Schmäh
aus
I'll
run
out
of
jokes
Und
des
wüll
i
net
And
that's
not
what
I
want
I
hob
mi
bemüht,
des
könnt's
ma
glaubn
I
tried
my
best,
please
believe
me
Und
i
wollt
wirklich
niemand
kompromitiern
And
I
really
didn't
want
to
compromise
anyone
I
hob
mi
bemüht,
oba
es
gibt
kann
Kompromiss
I
tried
my
best,
but
there
can
be
no
compromise
Zwischn
ehrlich
sein
und
link
Between
being
honest
and
being
cunning
A
wann's
no
so
afoch
ausschaut
Even
if
it
seems
so
easy
Und
no
so
üblich
is
And
so
common
Vielleicht
hätt
i
net
soviel
redn
solln
Perhaps
I
shouldn't
have
talked
so
much
Und
vielleicht
hätt
i
öfter
tun
solln
And
perhaps
I
should
have
done
more
often
Was
die
Andern
von
mir
wolln
What
others
wanted
of
me
I
hätt
net
solln
so
goschert
sein
I
shouldn't
have
been
so
nosy
Dann
hätt
i
viel
mehr
zum
sogn
Then
I'd
have
a
lot
more
to
say
Und
i
tät
viel
mehr
dazuaghörn
And
I'd
belong
much
more
I
glaub,
i
geh
jetzt,
i
seu
mi
o
I
believe
I'm
going
now,
I
can
see
myself
I
bin
ja
eigntlich
scho
nimmer
do
I'm
actually
already
gone
I
glaub
i
geh
jetzt,
es
kummt
ma
vua
I
believe
I'm
going
now,
it
seems
to
me
Als
wär
i
nie
dagwesn
Like
I
was
never
here
I
könnt
genausoguat
I
might
as
well
have
Scho
ganz
woanders
sein
Already
been
somewhere
else
Duat,
wo
niemand
is,
der
dauernd
glaubt
Where
no
one
is
constantly
thinking
Dass
er
mia
mitteiln
muaß
That
they
have
to
tell
me
Dass
er
net
auf
mi
steht
That
they
can't
stand
me
Und
dass'
ohne
mi
genauso
geht
And
that
they
can
do
just
as
well
without
me
Weil
glaubt's,
des
waaß
i
net
Because
believe
me,
I
know
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.