Wolfgang Ambros - I kann nix dafür - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - I kann nix dafür




I kann nix dafür
I Can't Help It
Du bist ned schuld, wann i verzweifelt oder glücklich bin.
You're not to blame, when I'm desperate or happy.
Du bist ned schuld, an dem wos si da abspüht in mir drin.
You're not to blame, for what's going on inside me.
Du bist ned schuld, und du kannst nix dafür,
You're not to blame, and you can't do anything about it,
Zerbrich dir ned mein Kopf, sei liab und überloss es mir.
Don't break my head, be nice and leave it to me.
Doch i bin a ned Schuld, wann dir dei Leben aus'n Ruder läuft.
But I'm not to blame either, when your life goes out of control.
I hob nie wos verlangt, und hob dir a nie wos verkauft.
I never asked for anything, and I never sold you anything.
I bin ned schuld, und i kann nix dafür.
I'm not to blame, and I can't help it.
Es gibt für ois a Grenze, i tua mei Bestes glaube mir!
There's a limit to everything, I'm doing my best, believe me!
I nur ans, i bitt di goa schen, versuch mi nimmer zu veroasch'n.
I only want one thing, I beg you so nicely, don't try to fool me anymore.
Weu dafür bin i scho zu oid und den der auf des einefoit.
Because for that I'm already too old and who would fall for that.
Den muasst da schon woanders suach'n und wann du wüst
You have to look for that somewhere else and if you know someone
Dann kannst mi verfluach'n.
Then you can curse me.
Doch wos du glaubst des bin i ned, i bin zwoa oid oba ned bled!
But what you think I am not, I may be old but I'm not stupid!
I tua mei Bestes glaube mir, doch i kann nix dafür.
I'm doing my best, believe me, but I can't help it.
I hob des G'fühl das wir uns nach wie vor noch guat versteh'n
I have the feeling that we are still on good terms.
Und wann a jeder wü, könn ma den Rest des Weg's
And if everyone wanted to know, we can go the rest of the way.
Gemeinsam geh'n.
Together.
Niemand is Schuld, es führt nur oft zu weit.
Nobody is to blame, it just often goes too far.
Denk dran, ois wos wir uns wünschen beruht auf Gegenseitigkeit.
Remember, everything we wish for is based on reciprocity.
I nur ans, i bitt di goa schen, versuch mi nimmer zu veroasch'n.
I only want one thing, I beg you so nicely, don't try to fool me anymore.
Weu dafür bin i scho zu oid und den der auf des einefoit.
Because for that I'm already too old and who would fall for that.
Den muasst da schon woanders suach'n und wann du wüst
You have to look for that somewhere else and if you know someone
Dann kannst mi verfluach'n.
Then you can curse me.
Doch wos du glaubst des bin i ned, i bin zwoa oid oba ned bled!
But what you think I am not, I may be old but I'm not stupid!
I tua mei Bestes glaube mir, doch i kann nix dafür.
I'm doing my best, believe me, but I can't help it.





Writer(s): günter dzikowski, peter koller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.