Wolfgang Ambros - I kann nix dafür - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - I kann nix dafür




I kann nix dafür
Я не виноват
Du bist ned schuld, wann i verzweifelt oder glücklich bin.
Ты не виновата, когда я в отчаянии или счастлив.
Du bist ned schuld, an dem wos si da abspüht in mir drin.
Ты не виновата в том, что происходит внутри меня.
Du bist ned schuld, und du kannst nix dafür,
Ты не виновата, и ты ничего с этим не поделаешь,
Zerbrich dir ned mein Kopf, sei liab und überloss es mir.
Не ломай мне голову, будь добра и оставь это мне.
Doch i bin a ned Schuld, wann dir dei Leben aus'n Ruder läuft.
Но и я не виноват, если твоя жизнь идёт наперекосяк.
I hob nie wos verlangt, und hob dir a nie wos verkauft.
Я никогда ничего не требовал и ничего тебе не продавал.
I bin ned schuld, und i kann nix dafür.
Я не виноват, и я ничего с этим не поделаю.
Es gibt für ois a Grenze, i tua mei Bestes glaube mir!
Есть предел всему, я делаю все возможное, поверь мне!
I nur ans, i bitt di goa schen, versuch mi nimmer zu veroasch'n.
Я хочу только одного, очень тебя прошу, не пытайся меня больше обманывать.
Weu dafür bin i scho zu oid und den der auf des einefoit.
Потому что для этого я уже слишком стар, а тот, кто на это поведётся,
Den muasst da schon woanders suach'n und wann du wüst
Того тебе придётся поискать где-нибудь в другом месте, и если хочешь,
Dann kannst mi verfluach'n.
То можешь меня проклинать.
Doch wos du glaubst des bin i ned, i bin zwoa oid oba ned bled!
Но то, что ты думаешь, это не я, я может и стар, но не глуп!
I tua mei Bestes glaube mir, doch i kann nix dafür.
Я делаю все возможное, поверь мне, но я ничего не могу с этим поделать.
I hob des G'fühl das wir uns nach wie vor noch guat versteh'n
У меня такое чувство, что мы до сих пор хорошо понимаем друг друга
Und wann a jeder wü, könn ma den Rest des Weg's
И если каждый захочет, мы можем оставшийся путь
Gemeinsam geh'n.
Пройти вместе.
Niemand is Schuld, es führt nur oft zu weit.
Никто не виноват, просто часто заходит слишком далеко.
Denk dran, ois wos wir uns wünschen beruht auf Gegenseitigkeit.
Помни, всё, что мы желаем, основано на взаимности.
I nur ans, i bitt di goa schen, versuch mi nimmer zu veroasch'n.
Я хочу только одного, очень тебя прошу, не пытайся меня больше обманывать.
Weu dafür bin i scho zu oid und den der auf des einefoit.
Потому что для этого я уже слишком стар, а тот, кто на это поведётся,
Den muasst da schon woanders suach'n und wann du wüst
Того тебе придётся поискать где-нибудь в другом месте, и если хочешь,
Dann kannst mi verfluach'n.
То можешь меня проклинать.
Doch wos du glaubst des bin i ned, i bin zwoa oid oba ned bled!
Но то, что ты думаешь, это не я, я может и стар, но не глуп!
I tua mei Bestes glaube mir, doch i kann nix dafür.
Я делаю все возможное, поверь мне, но я ничего не могу с этим поделать.





Writer(s): günter dzikowski, peter koller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.