Wolfgang Ambros - Irgendwann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Irgendwann




Irgendwann
Someday
Irgendwaun hob i gnua ghobt und bin
Someday I had enough and left
Fuatgaungan aus dem dreckigen Wien.
Vienna behind.
Pass auf, Oida, hob i ma gsogt,
"Look out, pal," I said to myself,
Des Leben woat net.
"Life isn't waiting for you."
Do klopfns au bei dia,
Someone knocks on your door one day,
Weus wissen, dass′d daham bist,
Knowing you're home.
Do hauns da's Hackl ins Kreiz,
They drive a stake through your heart,
Weus wissen, dass′d allan bist.
Knowing you're alone.
Do kreuns da in de Nugatschlucht,
They drive you into the depths of despair,
Weus wissen, dass'd net oam bist,
Knowing you have no one.
Da beste Freind benimmt si wia a Viech,
Your best friend acts like a beast,
De Leit san oft so widerlich.
People are often so horrible.
Do glaubns si kennan da mit ihrer Bledheit imponiern,
They think they can impress you with their stupidity,
Do glaubns si kennan di mit ihre Schmäh aufs Glotteis fian.
They think they can make you see the world the way they do.
Do fian's da ihre Kinda vua
They shove their kids in your face,
De haums wia Zirkuspferd dressiert,
Trained like circus horses,
So brav und so unhamlich oartig,
So well-behaved and so terribly polite,
De Leit san oft so widerlich.
People are often so horrible.
I brauch eigentlich nix außer Wossa und Brot und a Auto zum lebn,
All I need is water and bread and a car to live,
I hob a net außer Göd und Liebe und meine Liada zum gebn,
I don't have much to offer except money, love, and my songs,
Oba brauch i leben,
But I need to live,
Brauch i denn wos hergebn?
So do I have to give anything up?
Na.
No.
Du faungst mi o,
You pick on me,
Du lochst mi aus,
You laugh at me,
Du rennst ma davon.
You run away from me.
Du rennst ma davon und daun woatst auf mi.
You run away from me and then you get mad at me.
Du Hund bist mei Schicksoi
You heartless dog,
Und i waß net warum i da no nochrenn.
And I don't know why I'm still chasing you.
I faung di do net.
I'm not catching you.
Du bist wia a Schottn.
You're like a ghost.
Ach waun i do nua fliagn kennt.
If only I could fly.
Irgendwaun hob i gnuaghobt und bin
Someday I had enough and returned
Zruckgaungan in des dreckige Wien.
To the dirty streets of Vienna.
Pass auf, Oida, hob i ma gsogt,
"Look out, pal," I said to myself,
Jetzt geht′s auns sterbn.
"Now it's time to die.".





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.