Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recht und Gnade, Herz und Verstand - der Weg (Einsicht '96)
Law and Grace, Heart and Mind - the Way (Insight '96)
Sag'
das
i
guat
bin-
sag
i
bin
bleed
Say
that
I'm
good
- say
I'm
stupid
Sag'
was
du
willst,
es
kümmert
mi
net
Say
what
you
will,
doesn't
bother
me
Das
i
nix
B'sonderes
bin,
des
was
i
eh
That
I'm
nothing
special,
I
know
that
anyways
I
bin,
was
i
bin
und
i
was
wo
i
steh'
I
am
what
I
am
and
I
know
where
I
stand
Nix
überzeichnen
und
niemand
hat
recht
Don't
be
dramatic
and
no
one
is
right
Niemand
ist
ganz
gut
und
niemand
ganz
schlecht
No
one
is
completely
good
and
no
one
completely
bad
Was
man
si
ausdenkt
– was
man
si
ausdenkt
What
we
imagine
- what
we
imagine
Und
gut
überlegt
wird
durch
die
Umstände
hinweg
gefegt
And
is
well
thought
out
gets
swept
away
by
the
circumstances
Wer
kennt
den
Weg
– Ja
wer
kennt
eam
– wer
kennt
den
Weg
Who
knows
the
way
- yes
who
knows
it
- who
knows
the
way
Jeder
arbeitet
angestrengt
und
trotzdem
geht
nix
weiter
Everyone
works
hard
and
yet
nothing
progresses
Was
soll
man
tun,
man
sagt,
man
hat
sich
sehr
bemüht
What
should
you
do,
they
say,
you
have
tried
very
hard
Doch
leider
ist
alles
anders
kommen,
als
man
sich's
vorg'stellt
hat
But
unfortunately
everything
turned
out
differently
than
you
imagined
Und
das
des
jetzt
so
teuer
is
And
that
it
is
so
expensive
now
Wir
suchen
nach
dem
Schlüssel,
doch
wir
finden
kann
We're
looking
for
the
key,
but
we
can't
find
it
Es
ist
anstrengend,
doch
sinnlos,
weil
wir
unfähig
san
It's
exhausting,
but
pointless,
because
we
are
incapable
Du
überlegst
dir
Gott
weiss
was,
und
es
kummt
nix
heraus
You
think
about
God
knows
what,
and
nothing
comes
of
it
Und
a
Jugend
er
ist
da
und
er
steht
glatt
im
falschen
Haus
And
a
young
boy
is
here
and
he's
standing
right
in
the
wrong
house
Wer
kennt
den
Weg
3X
Who
knows
the
way?
3X
Und
wer
kann
wissen
wohin
er
uns
führt
And
who
can
know
where
it
leads
us
A
jeder
kann
sehn
wie
schlecht
alles
is
Everyone
can
see
how
bad
everything
is
Doch
niemand
weiss,
wie's
besser
wird
But
no
one
knows
how
it
will
get
better
Niemand
fühlt
sich
verantwortlich
No
one
feels
responsible
Wir
beweg'n
uns
hart
am
Rand
We're
moving
hard
on
the
edge
Und
alles
was
uns
helfen
kann
And
all
that
can
help
us
Is'
unser
Herz
und
unser
Verstand
Is
our
heart
and
our
mind
Das
Leben
ist
letztendlich
Life
is
ultimately
Nur
gedrängt
von
Recht
und
Gnade
Only
guided
by
law
and
grace
Wennst
stärker
bist
is'
recht
If
you
are
stronger,
it
is
right
Wennst
schwächer
bist,
is'
schade
If
you
are
weaker,
it
is
a
pity
Als
Stärkerer???????
As
a
stronger
one???????
Als
Schwächerer
kannst
immer
nur
auf
Glück
und
Gnade
hoffen
As
a
weaker
one
you
can
always
only
hope
for
luck
and
grace
Dieses
Prinzip
hat
sich
bis
heute
gut
bewahrt
This
principle
has
held
up
well
until
today
Und
den
Adel
hat's
bis
heute
gut
ernährt
And
has
nourished
the
nobility
well
until
today
Und
stellt
sich
einer
geg'n
sein
Schicksal,
welches
Gott
gegeben
And
if
one
opposes
his
fate,
which
God
has
given
Dann
ist
er
rechtmässig
schon
tot
Then
he
is
legally
already
dead
Doch
gnadenhalber
darf
er
weiterleb'n
But
by
grace
he
is
allowed
to
live
on
Wer
kennt
den
Weg?
3X
Who
knows
the
way?
3X
Und
wer
weiss,
wohin
er
uns
noch
führt
And
who
knows
where
it
will
lead
us
yet
Wann
kann
man
schon
wirklich
wissen,
was
da
vorgegaukelt
wird
When
can
you
really
know
what
is
being
pretended
there?
Politiker
und
Wirtschaftsbonzen
ham
uns
in
der
Hand
Politicians
and
economic
bigwigs
have
us
in
their
hands
Und
alles
was
uns
helfen
kann,
is
unser
Herz
und
unser
Verstand
And
all
that
can
help
us
are
our
hearts
and
our
minds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Günter Dzikowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.