Paroles et traduction Wolfgang Ambros - UFO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neulich
geh
i
durch
die
Stodt
Недавно
иду
я
по
городу,
Weu
scho
ollas
Sperrstund
hod.
Уже
всё
закрыто
на
ночь.
Hatsch
i
langsam
und
valurn
Иду
себе
тихонько,
потерянный
в
мыслях,
Und
tua
a
biss'l
Nos'nbuan.
И
немного
ковыряю
в
носу.
Ganz
vasunk'n
in
Gedank'n,
Совсем
погруженный
в
думы,
Fost
no
nüchtern,
tua
ned
schwank'n
Почти
трезвый,
не
шатаюсь
In
Gedank'n
ganz
vasunk'n
В
мыслях
совсем
погруженный
- Funkt
vua
mir
a
ries'n
Funk'n.
- Вдруг
передо
мной
огромная
вспышка.
Und
do,
mitt'n
auf
da
Goss'n
И
вот,
посреди
улицы
Siech
i's
lieg'n,
de
Untertass'n.
Вижу,
лежит
она,
тарелка.
I
hob's
g'schofft,
i
bin
von
Sinnen
Я
с
ума
сошел,
я
бредил
- Oda
woa
im
Wein
wos
drinnen?
- Или
в
вине
что-то
было?
Kane
Zeug'n,
kana
zwickt
mi,
Никаких
свидетелей,
никто
меня
не
щиплет,
Kann's
ned
leugnen,
jo
do
liegt
sie.
Не
могу
отрицать,
да,
вот
она
лежит.
Wia
a
Gug'lhupf
a
runda
Как
кекс,
круглая
Wia
a
ganz
normales
Wunda.
Как
самое
обычное
чудо.
Des
san
sicha
de
Chines'n
Это,
наверное,
китайцы
Drinnen
in
der
Wödraumtsches'n!
Внутри
этой
штуковины!
Oda
na,
die
Russ'n
sans,
de
G'frasta
Или
нет,
это
русские,
мерзавцы
De
Russ'n
san's
und
damit
basta.
Это
русские,
и
точка.
Ui,
es
öffnet
sich
die
Türe
Ой,
открывается
дверь
Jössasna,
wer
kummt
do
viere!?
Боже
мой,
кто
же
там
выходит!?
So
ein
Schreck
mir
wird
ganz
mies
Какой
ужас,
мне
становится
совсем
плохо
Da
Hofa
is,
da
Hofa
is.
Это
Хофа,
это
Хофа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.