Wolfgang Ambros - Verwahrlost aber frei - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Verwahrlost aber frei - Live




Es hat jeder recht, der mi verurteilt
Прав каждый, кто осуждает Ми
I bin ganz sicher schlecht
Я, конечно, плохо
I bin ned so, i bin net anders
I нед я так, i net отличаюсь
I bin kein herr, i bin kein knecht
Я не господин, я не слуга
Doch mir schafft niemand irgend etwas an
Но мне никто ничего не создает
Egal wer das auch sei
Независимо от того, кто бы это ни был
I bin verwahrlost und i wass es
Я потерян, и я вассал его
I bin verwahrlost, aber i bin frei
Я заброшен, но я свободен
I hab die sunn, i hab den reg'n
I sunn, у меня есть reg'n
I hab nur das, was mir wer schenkt
У меня есть только то, что мне кто дарит
I bin so einer, der imer nur an heute
Я такой, что Имер только сегодня
Und nie an morgen denkt
И никогда не думает о завтрашнем дне
Doch i mach was und wie und wann i's
Но я делаю что и как и когда я
Und i geniess' mei' leb'n dabei
И я наслаждаюсь ' mei ' leb'N при этом
I bin verwahrlost, des kann a jeder sehn,
Я заброшен, это может увидеть каждый,
I bin verwahrlost, aber i bin frei
Я заброшен, но я свободен
Es kommt wie es kommt, i fÜrcht'mi ned
Он приходит, как приходит, я боюсь ' mi ned
I hab'nix zum verliern
I hab'nix до минимума
Es kommt wie es kommt, doch was a kommt
Оно приходит, как приходит, но то, что приходит а
Was soll mir schon passiern?
Что со мной должно случиться?
So viele jahre lieg'n schon hinter mir
Столько лет уже позади меня
Und niemand weiss, wieviel's no werden
И никто не знает, сколько будет
Doch selbst wann i heut' noch sterben mÜsst,
Но даже когда я все еще должен умереть сегодня,
Dann gÄb's fÜr mi kan grund zum plÄrr'n
Тогда для Ми Кана будет причина для plärr'n
Denn i leb' so, dass mir nix Überbleibt
Потому что я живу так, что мне ничего не остается
Und wann i stirb is halt vorbei,
И когда я умру, я остановлюсь,
I bin verwahrlost und das werd' i bleib'n
Я потерян, и я останусь
I bin verwahrlost, aber i bin frei,
Я заброшен, но я свободен,
I bin frei
Я свободен
I bin frei
Я свободен
I bin frei
Я свободен
I bin frei
Я свободен





Writer(s): AMBROS WOLFGANG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.