Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wahre Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahre Liebe
Настоящая любовь
Sie
is
für
mi
die
Grösste
Ты
для
меня
самая
лучшая,
Die
Schönste
und
die
Beste
Самая
красивая
и
прекрасная.
Sie
braucht
ned
sogn,
dass
ma
treu
is
Тебе
не
нужно
говорить,
что
ты
верна,
Wäu
des
was
i
eh
Ведь
это
и
так
понятно.
Manche
probierns
mit
Rosn
Некоторые
пытаются
с
розами,
Und
indem′s
ihr
versprechen
mochn
И
давая
обещания,
Sie
kaunn
darüber
nur
lochn
Ты
можешь
только
смеяться
над
этим,
Wäu
kaufen
losst
sa
sie
ned
Ведь
купить
тебя
невозможно.
De
Leut
beredn
de
Loge
Люди
обсуждают
ситуацию,
Suachn
Antwort
auf
de
Froge
Ищут
ответ
на
вопрос,
Verbringen
ihre
Toge
Проводят
свои
дни
In
Irrtum
und
Unwissenheit
В
заблуждении
и
неведении.
Manche
redn
von
da
Zukunft
Некоторые
говорят
о
будущем,
Sie
aber
redt
nur
leise
Но
ты
говоришь
лишь
тихо,
Sie
suacht
kan
Erfolg,
sie
is
weise
Ты
не
ищешь
успеха,
ты
мудра,
Sie
wass,
dass'
kan
Fehler
mocht
Ты
знаешь,
что
никто
не
безгрешен.
Die
Gfoahr
is
offensichtlich
Опасность
очевидна,
Doch
des
is
ned
so
wichtig
Но
это
не
так
важно,
Denn
wo
die
Ritter
feiern
Ведь
там,
где
пируют
рыцари,
Hot
a
Bauer
nix
valurn
Крестьянину
нечего
терять.
A
Denkmoi
is
vagänglich
Памятник
не
вечен,
Es
bricht
zaum,
wenn
sei
Zeit
kummt
Он
рухнет,
когда
придет
его
время.
Und
maunchmoi
kaumma′s
sie's
ned
aussuachen
И
иногда
ты
не
можешь
выбирать,
Wäu
sunst
wars
wos
aunders
worn
Иначе
всё
было
бы
по-другому.
De
Bruckn
krocht
um
Mitternocht
Мост
скрипит
в
полночь,
Da
Doktor
hoit
de
Totenwocht
Доктор
стоит
на
страже
смерти,
De
Nichte
von
mein
Nochborn
Племянница
моего
соседа
Büldt
si
ei,
sie
kaun
mi
hobn
Возомнила,
что
может
заполучить
меня.
Da
Wind
häult
wia
a
Haumma
Ветер
воет,
как
молот,
De
Nocht
is
koit
und
regnerisch
Ночь
холодная
и
дождливая,
Und
sie
sitzt
wiar
a
Taubn
А
она
сидит,
как
голубь,
Mit
an
brochenen
Flügel
im
Grobn
Со
сломанным
крылом
в
могиле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Wolfgang Ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.