Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wann Bin I Daham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann Bin I Daham
Когда я дома
Jedesmoi
des
söbe
Liad
Каждый
раз
одна
и
та
же
песня
Zu
Mittag
bist
no
imma
miad
В
полдень
ты
всё
ещё
усталая
Du
bist
total
zerstört
Ты
совершенно
разбита
Von
der
Nocht
vuaher
После
прошлой
ночи
Du
bist
ned
fähig
wos
zum
tuan
Ты
не
способна
ничего
делать
Host
auf
de
ganze
Wöd
an
Zuan
Злишься
на
весь
мир
Und
denkst
da
ganz
im
Ernst
И
всерьёз
думаешь
Des
moch
i
nimmermehr.
Больше
никогда
так
не
буду.
Du
denkst
da:
Ты
думаешь:
Warum
woa
i
gestern
ned
um
zehne
daham
Почему
я
вчера
не
была
дома
в
десять
Warum
hob
i
unbedingt
da
letzte
sein
woll'n
Зачем
мне
обязательно
нужно
было
быть
последней
Dabei
waß
i
ganz
genau,
Хотя
я
точно
знаю,
Dass
i
eh
nix
vasam,
Что
ничего
хорошего
из
этого
не
выйдет,
Kann
ma
irgendwer
sog'n
Может
кто-нибудь
мне
объяснить
Warum
woa
i
ned
um
zehne
scho
daham.
Почему
я
не
была
дома
уже
в
десять.
Und
wannst
di
dann
auf'd
Stroß'n
traust
И
когда
ты
наконец
выходишь
на
улицу
Host
Mühe,
daß'd
kan
Unfall
baust
Ты
изо
всех
сил
стараешься
не
попасть
в
аварию
Olle
san
so
rücksichtslos
Все
такие
безрассудные
Und
bes
zu
dir.
И
злятся
на
тебя.
Du
hoitst
des
ollas
nimmer
aus
Ты
больше
не
можешь
этого
выносить
Bleibst
steh'n
und
gehst
ins
nächste
Wirtshaus
Останавливаешься
и
заходишь
в
ближайший
бар
Setzt
di
nieder
und
bestellst
Садишься
и
заказываешь
Dei
erstes
Bier
und
denkst
da:
Своё
первое
пиво
и
думаешь:
Heite
geh
i
ganz
bestimmt
um
zehne
scho
z'haus
Сегодня
я
точно
пойду
домой
в
десять
Oder
- meingottna,
von
mir
aus
solls
a
öfe
werd'n
Или
- боже
мой,
пусть
даже
будет
одиннадцать
Oba
heite
bleib
i
hart
Но
сегодня
я
буду
непреклонна
I
loß
mi
nimmer
einedran
Меня
больше
не
затянет
I
waß
ganz
bestimmt
Я
точно
знаю
Heit
bin
i
no
vua
Mitternacht
daham.
Сегодня
я
буду
дома
до
полуночи.
Dann
host
dei
Tagewerk
vollbracht
Затем
ты
заканчиваешь
свой
рабочий
день
über
die
Stadt
senkt
sich
die
Nacht
Над
городом
спускается
ночь
Du
bist
wieder
da
Oide
Ты
снова
прежняя
Und
begibst
di
ins
Cafe
-
И
отправляешься
в
кафе
-
Durt
triffst
dann
deine
Habara
Там
ты
встречаешь
своих
приятелей
Den
Karli,
den
Franz,
die
Barbara
Карла,
Франца,
Барбару
Die
Nocht
is
lau,
da
Wein
is
guat
Ночь
тёплая,
вино
хорошее
Des
Leb'n
is
so
sche
Жизнь
так
прекрасна
Und
du
waßt:
И
ты
знаешь:
Heite
Nacht
is
wieder
ganz
besonders
stark
Сегодня
ночью
будет
что-то
особенное
Heite
Nacht
passiert
de
große
Sensation
Сегодня
ночью
произойдёт
большая
сенсация
Und
heite
Nacht
erleb
i
des,
И
сегодня
ночью
я
испытаю
то,
Wovon
i
immer
scho
tram
О
чём
всегда
мечтала
(Und
i
waß
ganz
genau,
(И
я
точно
знаю,
Heit
bin
i
vua
muag'n
ned
daham).
Сегодня
я
до
утра
не
буду
дома).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros, peter koller, helmut nowak, josef prokopetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.