Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wasserfall
Und
irgendwann
And
sometime
Is
was
zu
Ende
It
is
over
Es
hat
di
g'freut
It
pleased
you
Es
war
sehr
schön
It
was
very
nice
Du
wascht
in
Unschuld
You
wash
your
hands
in
innocence
Deine
Hände
You
say
to
me,
that
it
was
Du
sogst,
es
war
dir
Never
so
important
Nie
so
wichtig
But
when
you
are
honest
Aber
wannst
ehrlich
bist
It
hurts
Tuat's
weh
Well,
with
time
Na,
mit
der
Zeit
You
then
take
it
easy
Nimmst
es
dann
locker
You
think
Du
denkst
halt
Just
no
longer
about
it
Einfach
nimmer
dran
It
is,
as
if
you
Es
is,
wie
wennst
Lose
at
poker
Verlierst
beim
Poker
When
you
always
get
Wennst
immer
schlechte
Bad
cards
Karten
kriegst
When
we
can
Wo
ma
ja
Well,
do
nothing
A
nix
mach'n
kann
But
then
makes
an
event
Doch
dann
stellt
a
Ereignis
The
whole
plan
in
question
Den
ganzen
Plan
in
Frage
There
come
completely
different
Es
kommen
völlig
andere
Viewpoints
to
light
Gesichtspunkte
zutage
You
are
helpless
Du
bist
mit
deiner
ganzen
Kraft
With
all
your
strength
So
machtlos
auf
einmal
So
powerless
at
once
Und
brüllend
kommt
es
über
di
And
roaring
it
comes
over
you
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Aus
dem's
ka
Entrinnen
gibt
From
which
there
is
no
escape
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Den
ma
haßt
für
sei
Gewalt
That
you
hate
for
its
violence
Doch
seiner
Schönheit
wegen
liebt
But
love
because
of
its
beauty
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
So
is
es
lang
vorherbestimmt
It
was
predetermined
long
before
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Und
es
hört
genauso
auf
And
it
stops
just
as
well
Wie's
irgenwann
einmal
beginnt
As
it
once
did
Du
erholst
di
nur
You
only
recover
Weilst'd
ka
Erklärung
Because
you
have
no
explanation
Du
gibst
di
nüchtern
You
give
yourself
sober
Und
gefühlsarm
And
unemotional
Schwörst,
daß
niemals
You
swear,
that
never
Wieder
jemand
Ever
again
anyone
Besitz
ergreifen
wird
Will
take
possession
Du
kümmerst
di
nur
You
care
only
Um
di
selber
About
yourself
Daß
du
vereinsamst
That
you
grow
lonely
Nimmst
in
Kauf
You
accept
Bist
unfreundlich
You
are
unfriendly
Wirst
immer
gröber
You
are
getting
ruder
Du
gehst
alla
durch
You
go
through
alla
Nasse
Straßen
Wet
streets
Und
stellst
den
And
put
the
Mantelkragen
auf
Coat
collar
up
Doch
dann
geht
die
Sonne
auf
But
then
the
sun
comes
up
Und
die
schlimme
Zeit
zu
Ende
And
the
bad
time
comes
to
an
end
Du
hast
längst
nimmer
dran
g'laubt
You
haven't
believed
in
it
for
a
long
time
Doch
jetzt
is
sie
da,
die
Wende
But
now
it
is
here,
the
turnaround
Jetzt
kommt
die
schöne
Jahreszeit
Now
comes
the
beautiful
time
of
year
Vorbei
die
ganze
Qual
Past
the
whole
torment
So
sicher
wie
die
Ewigkeit
As
sure
as
eternity
So
sicher
wie
a
Wasserfall
As
sure
as
a
waterfall
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Aus
dem's
ka
Entrinnen
gibt
From
which
there
is
no
escape
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Den
ma
haßt
für
sei
Gewalt
That
you
hate
for
its
violence
Doch
seiner
Schönheit
wegen
liebt
But
love
because
of
its
beauty
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
So
is
es
lang
vorherbestimmt
It
was
predetermined
long
before
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Und
es
hört
genauso
auf
And
it
stops
just
as
well
Wie's
irgenwann
einmal
beginnt
As
it
once
did
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Wie
a
Wasserfall
Like
a
waterfall
Und
es
hört
genauso
auf
And
it
stops
just
as
well
Wie's
irgenwann
einmal
beginnt
As
it
once
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wolfgang ambros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.