Wolfgang Ambros - Wer hat gelogen? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Wer hat gelogen?




Wer hat gelogen?
Who Lied?
Es ist so entsetzlich bles
It's so terribly awful
Du kannst es wahrhabn, oder ned
You may believe it, or not
Oba ein Traum vergeht,
But a dream is over,
Für uns is es zu spät
For us it is too late
Hätts'd du no g'gwart zwa, drei Minuten
If only you had waited two, three minutes
Hätt ma getrennt uns doch im Guten,
We would have separated but on good terms,
Jetzt bin i so verletzt
Now I am so hurt
I sog, is geh jetzt.
I say, now leave.
Wir hätten uns so guat ergänzt-
We would have complemented each other so well,
Du warst des Gold, und i hob g'länzt.
You were the gold, and I shone.
Wir haben uns gegenseitig ertrog'n.
We tolerated and put up with each other.
Die Wahrheit um die Ohren geschlog'n.
Hit each other with the truth.
Wir hob'n uns gegenseitig gestützt,
We supported each other,
Und uns ausgenützt.
And took advantage of each other.
Doch zum Schluss, do bleiben nur mehr Fragen:
But in the end, there are only questions left:
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer war so schnell bei der Hand,
Who was so quick to,
Zu urteilen:
To judge:
Wer hat wen betrogen?
Who cheated on whom?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Und dass er gänzlich ohne Schuld is
And that he is completely without guilt
Wer kann des schon sag'n?
Who can say that?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Lass mi los und lass mi gehn
Let me go and let me leave
Denn so wie i des heute seh,
Because the way I see it today,
Tun wir uns nur mehr selber weh-
We only hurt ourselves more,
Kumm, lass mi steh!
Come on, let me go!
Lass mi los, weil i nie mehr
Let me go, because I can never
Derselbe sein kann, wie vorher
Be the same as I was before
Wir hab'n uns schon zu sehr verrannt
We have already gotten too involved
Wir san uns wieder unbekannt.
We are strangers to each other again.
Es war a wunderbare Zeit
It was a wonderful time
Die Träume groß, der Himmel weit
The dreams were big, the sky was wide
Wir warn der Mittelpunkt der Welt
We were the center of the world
Wir hab'n nix braucht, aber bestellt.
We didn't need anything, but we ordered it.
Doch dass du glaubt hast an den Traum,
But that you believed in the dream,
Des glaub ich kaum.
I hardly believe that.
Und zum Schluss, da bleibt nix mehr zu sagen als
And in the end, there's nothing left to say but
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer war so schnell bei der Hand,
Who was so quick to,
Zu urteilen:
To judge:
Wer hat wen betrogen?
Who cheated on whom?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Wer hat gelogen?
Who lied?
Und dass er gänzlich ohne Schuld is
And that he is completely without guilt
Wer kann des schon sag'n?
Who can say that?
Wer hat gelogen?
Who lied?





Writer(s): martin gellner, werner stranka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.